Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. Abecedario cirilico y pronunciación de sonidos eslavos.
No existe otro remedio: hay que aprender el alfabeto ciriliano. Los manuales del ruso presentan la transcripción de letras rusas para los angloparlantes, por esta causa algunas veces el alumno español no puede comprender que significa la letra, es un vocal o un consonante. Un consejo : no comienza leer en ruso hasta que tengas claro el significado de las letras. Por ejemplo, Е, Ё, Ю, Я son “diptongos rusos”, o sea, dobles vocales, en español suenan, correspondiente: YE, YO, YU, YA. Pero la lectura de los “diptongos rusos”( habitualmente se llaman “sonantes yodizadas”), además, depende de sus situaciones en las palabras...
Hay muchos sonidos típicos eslavos: Ц, Ш, Щ, Ы, algunos españoles pueden aprender los por oído, otros necesitan en que le enseñen como “mover la lengua en la boca”. Además existen unas combinaciones de las letras. La persona que toda su vida habla en castellano no puede pronunciar el conjunto de consonantes rusos, por ejemplo: СПАСИБО (SPA-SI-BO, gracias). Claro, está complicado,
Los rusos diferenciamos el sonido de letras B y V, cada de correspondientes letras rusas tiene su propio sonido. Lo mismo M y N.
Has superado la lectura. Eres un ¡molodets! (МОЛОДЕЦ!, mira el diccionario). Ahora te esperan los casos, los pares de verbos (perfectivo e imperfectivo), las excepciones y ...
¿Que mas?.... Un tema para el foro.
2.................
3. y etc.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1036 (43 ms)
>POLIGRAV POLIGRAFOVICH написал:
>--------------
>Hace tiempo que estoy observando, pero no participaba. Ese que era perrito y que ahora es ladrillo, según una versión y perro de reflejos de Pávlov, siempre está por acá. No duerme. Pese a la diferencia horaria, cuando supuestamente es Rusia estarían durmiendo, el perrito está en vela. Cuidado Kaputni, cuidado Monito. Saludos.
>>Que monito написал:
>>--------------
>>Cuidado que vieneeee peeeerraaaa flácaaaaaaa,la argentina sin igual,deberia ser poliya o bicho taladro, ahí si engordaría y en el otro de Vorkuta Rusia Kroty el perritoooooo cri-ti-con!!!,sangrienta lucha nos espera Kaputnik, viaje seguro viajes Witaaaaguan..
>
Ningún hilo en este foro puede considerarse "completado" si no tiene un ultraje obligatorio del Amateur Vladímir, sin importar un pepino de qué se trata y si contiene o no su intervención en la conversación. Basta el sólo hecho de que el hilo sea publicado en el foro, por eso NECESARIAMENTE el Amateur DEBE ser ofendido y ultrajado. Es la ley de esta jungla, ley de los dos miserables y mezquinos locales.
Tienes razón, Kaputnik: ¡Viva la libertad de la prensa! :)))
>--------------
>Hace tiempo que estoy observando, pero no participaba. Ese que era perrito y que ahora es ladrillo, según una versión y perro de reflejos de Pávlov, siempre está por acá. No duerme. Pese a la diferencia horaria, cuando supuestamente es Rusia estarían durmiendo, el perrito está en vela. Cuidado Kaputni, cuidado Monito. Saludos.
>>Que monito написал:
>>--------------
>>Cuidado que vieneeee peeeerraaaa flácaaaaaaa,la argentina sin igual,deberia ser poliya o bicho taladro, ahí si engordaría y en el otro de Vorkuta Rusia Kroty el perritoooooo cri-ti-con!!!,sangrienta lucha nos espera Kaputnik, viaje seguro viajes Witaaaaguan..
>
Ningún hilo en este foro puede considerarse "completado" si no tiene un ultraje obligatorio del Amateur Vladímir, sin importar un pepino de qué se trata y si contiene o no su intervención en la conversación. Basta el sólo hecho de que el hilo sea publicado en el foro, por eso NECESARIAMENTE el Amateur DEBE ser ofendido y ultrajado. Es la ley de esta jungla, ley de los dos miserables y mezquinos locales.
Tienes razón, Kaputnik: ¡Viva la libertad de la prensa! :)))
¡Qué te den MORCILLA!
Si alguna vez oye a un español exclamar dirigiéndose a otra persona: "Anda.¡Qué te den morcilla!" ¿Pensará Usted que este español aconseja al otro deleitarse con este tradicional embutido español? En ruso sería: "Давай, шагай, и пусть тебе дадут (отведать) кровяную колбасу". Hay morcilla de arroz, de cebolla, de piñones y hasta la hay con denominación de origen: la morcilla de Burgos. ¿Pensará Usted que el buen samaritano desea que el otro se beneficie de los nutrientes de la morcilla? La morcilla es rica en proteínas, grasas y hierro, contiene oligoelementos como el cobre y el manganeso.
Pues, no. Si piensa así, se equivoca.
Para entender esta expresión habrá de remontarse a la Edad Media cuando en muchas ciudades y pueblos españoles proliferaban perros y gatos vagabundos que propagaban la rabia (por cierto, este mismo problema lo tienen en la actualidad Moscú y San Petersburgo). Para luchar con este mal, las autoridades decidieron colocar por las calles MORCILLAS envenenadas con estricnina.
Ahora está claro que "Qué te den morcilla" significa "Qué desaparezcas de mi vista / qué desaparezcas de la faz de la tierra" ("Сгинь! Сдохни как бешеная собака".)
A propósito, muchos españoles desconocen la historia de esta expresión.
Hablando de embutidos, en ruso encontramos la expresión :"Катись колбаской по Малой Спасской!" - rima ("Rueda, rueda como una mortadela por Málaya Spásskaya" - nombre de calle .
En este caso no se desea que pase algo malo, lo único que se anhela es que la persona en cuestión se largue: "Largo de aquí. Humito.¡Qué te pires!"
Y ¿por qué a una persona la pueden llamar "CHORIZO"?
¿por su sabor
por su olor o
porque lleva pimentón?
Pues, no. Si piensa así, se equivoca.
Para entender esta expresión habrá de remontarse a la Edad Media cuando en muchas ciudades y pueblos españoles proliferaban perros y gatos vagabundos que propagaban la rabia (por cierto, este mismo problema lo tienen en la actualidad Moscú y San Petersburgo). Para luchar con este mal, las autoridades decidieron colocar por las calles MORCILLAS envenenadas con estricnina.
Ahora está claro que "Qué te den morcilla" significa "Qué desaparezcas de mi vista / qué desaparezcas de la faz de la tierra" ("Сгинь! Сдохни как бешеная собака".)
A propósito, muchos españoles desconocen la historia de esta expresión.
Hablando de embutidos, en ruso encontramos la expresión :"Катись колбаской по Малой Спасской!" - rima ("Rueda, rueda como una mortadela por Málaya Spásskaya" - nombre de calle .
En este caso no se desea que pase algo malo, lo único que se anhela es que la persona en cuestión se largue: "Largo de aquí. Humito.¡Qué te pires!"
Y ¿por qué a una persona la pueden llamar "CHORIZO"?
¿por su sabor
por su olor o
porque lleva pimentón?
Mucha ropa que viene de China con etiqueta de "sintètica" en realidad es de PIEL DE PERRO, GATO, CONEJO o ALGÚN OTRO ANIMAL. Incluso hay muchos peluches que se venden en varios países cuyo material es piel de animal.
¿Cómo reconocer cuando una piel es natural?
Haya o no leyes sobre esta cuestión, tuya es la decisión de comprar productos con el SUFRIMIENTO de ANIMALES.
Pero ¿cómo podemos reconocer una piel natural de una artificial?
Existen cuatro formas básicas de "testear" la piel para saber si es natural o artificial:
1. PONDERARLA AL TACTO
Para ello, tenemos que tomar la piel y hacerla un rollito entre los dedos pulgar e índice. Con esta prueba, la piel natural se siente lisa y suave, y se desliza entre los dedos sin resistencia. Cuando la piel es artificial, se siente gruesa y tiesa.
2.PONDERARLA CON LA VISTA
Tomar un trozo de la piel y soplarla para que los pelos se dividan. Cuando la piel es natural, tiene varias capas de pelos más finos que forman una base densa que sostiene a los pelos más largos (los que sobresalen hacia fuera). Además la base es de cuero (piel, epidermis) natural. Cuando la piel es falsa, su estructura es más simple por lo que todos los pelos son de un largo y color similares.
3.PINCHARLA CON UN ALFILER
Tomar un alfiler y hundirlo hasta la base de la piel: cuando la piel es natural el cuero se resiste a ser agujereado y es difícil de traspasar. Cuando la piel es artificial el alfiler pasa fácilmente hacia el otro lado.
4.QUEMAR ALGUNOS PELOS
Tomar delicadamente algunos pelos de la piel y ponerlos en una llama de mechero. Si la piel es natural, se chamuscará y despedirá un olor similar al de pelo humano quemado. Si la piel es artificial, se derretirá y olerá como plástico quemado. Además formará pequeñas bolitas que se sienten duras al tacto.
Con estas cuatro simples pruebas, tú como consumidor responsable, podrás decidir si seguir fomentando la CRUEL Y SANGRIENTA INDUSTRIA PELETERA o si por el contrario, decidirás por otro tipo de tejidos artificiales.
Ama a los animales.
¿Cómo reconocer cuando una piel es natural?
Haya o no leyes sobre esta cuestión, tuya es la decisión de comprar productos con el SUFRIMIENTO de ANIMALES.
Pero ¿cómo podemos reconocer una piel natural de una artificial?
Existen cuatro formas básicas de "testear" la piel para saber si es natural o artificial:
1. PONDERARLA AL TACTO
Para ello, tenemos que tomar la piel y hacerla un rollito entre los dedos pulgar e índice. Con esta prueba, la piel natural se siente lisa y suave, y se desliza entre los dedos sin resistencia. Cuando la piel es artificial, se siente gruesa y tiesa.
2.PONDERARLA CON LA VISTA
Tomar un trozo de la piel y soplarla para que los pelos se dividan. Cuando la piel es natural, tiene varias capas de pelos más finos que forman una base densa que sostiene a los pelos más largos (los que sobresalen hacia fuera). Además la base es de cuero (piel, epidermis) natural. Cuando la piel es falsa, su estructura es más simple por lo que todos los pelos son de un largo y color similares.
3.PINCHARLA CON UN ALFILER
Tomar un alfiler y hundirlo hasta la base de la piel: cuando la piel es natural el cuero se resiste a ser agujereado y es difícil de traspasar. Cuando la piel es artificial el alfiler pasa fácilmente hacia el otro lado.
4.QUEMAR ALGUNOS PELOS
Tomar delicadamente algunos pelos de la piel y ponerlos en una llama de mechero. Si la piel es natural, se chamuscará y despedirá un olor similar al de pelo humano quemado. Si la piel es artificial, se derretirá y olerá como plástico quemado. Además formará pequeñas bolitas que se sienten duras al tacto.
Con estas cuatro simples pruebas, tú como consumidor responsable, podrás decidir si seguir fomentando la CRUEL Y SANGRIENTA INDUSTRIA PELETERA o si por el contrario, decidirás por otro tipo de tejidos artificiales.
Ama a los animales.
>Condor написал:
>--------------
>DUDA GRAMATICAL
>
>-Un maestro explicaba que los sustantivos tienen género y se designan como masculino
>o femenino. La casa es femenino. El lápiz es masculino.
>Un estudiante preguntó:
>¿Cómo se debe decir, computadora o computador?
>En lugar de dar una respuesta, el maestro dividió la clase en dos grupos:
>varones por un lado y mujeres por el otro, y les pidió que decidieran si la computadora o el computador debe ser masculino o un nombre femenino.
>Le pidió a cada grupo que fundamentaran su decisión en al menos 4 argumentos.
>
>El grupo de los hombres decidió que la computadora debe ser, definitivamente, del género femenino (la computadora) porque:
>
>1- Casi nadie entiende su lógica interna.
>2- El idioma nativo en que ellas se comunican entre sí es incomprensible para todos los demás.
>3- Incluso los errores más pequeños se guardan en memoria de largo plazo para su posible
>revisión mucho tiempo después.
>4- En cuanto usted tenga una, se encontrará gastando al menos la mitad de su sueldo en accesorios para ella.
>
>El grupo de las mujeres, sin embargo, concluyó que los computadores deben ser masculinos (el computador) porque:
>
>1- Para hacer algo con ellos, usted tiene que encenderlos.
>2- Ellos almacenan muchos datos, pero todavía no pueden pensar por sí mismos.
>3- Se supone que ayudan a resolver los problemas, pero la mayor parte del tiempo, ellos son el problema.
>4- Apenas usted tenga uno, comprenderá enseguida que, si hubiera esperado un poco más, podría haber conseguido otro mejor.
>
>Cooperen y reenvien a hombres y mujeres para concluir el debate.
>
Siendo varón, comparto plenamente la opinión de hombres de que es LA computadora porque:
1) puede dejar de funcionar o suspender su funcionamiento de manera totalmente inesperada y sin motivos aparentes
2) te puede traicionar con el primer virus simpático que encuentre en la red, hasta perder toda la memoria
3) requiere la renovación constante de software y navegadores y hasta de sistemas operacionales sin importar cuanto te cuesten
4) con la edad funciona siempre con menor eficiencia pero requiere siempre mayor atención.
¿Y qué dirán las mujeres? :)
>--------------
>DUDA GRAMATICAL
>
>-Un maestro explicaba que los sustantivos tienen género y se designan como masculino
>o femenino. La casa es femenino. El lápiz es masculino.
>Un estudiante preguntó:
>¿Cómo se debe decir, computadora o computador?
>En lugar de dar una respuesta, el maestro dividió la clase en dos grupos:
>varones por un lado y mujeres por el otro, y les pidió que decidieran si la computadora o el computador debe ser masculino o un nombre femenino.
>Le pidió a cada grupo que fundamentaran su decisión en al menos 4 argumentos.
>
>El grupo de los hombres decidió que la computadora debe ser, definitivamente, del género femenino (la computadora) porque:
>
>1- Casi nadie entiende su lógica interna.
>2- El idioma nativo en que ellas se comunican entre sí es incomprensible para todos los demás.
>3- Incluso los errores más pequeños se guardan en memoria de largo plazo para su posible
>revisión mucho tiempo después.
>4- En cuanto usted tenga una, se encontrará gastando al menos la mitad de su sueldo en accesorios para ella.
>
>El grupo de las mujeres, sin embargo, concluyó que los computadores deben ser masculinos (el computador) porque:
>
>1- Para hacer algo con ellos, usted tiene que encenderlos.
>2- Ellos almacenan muchos datos, pero todavía no pueden pensar por sí mismos.
>3- Se supone que ayudan a resolver los problemas, pero la mayor parte del tiempo, ellos son el problema.
>4- Apenas usted tenga uno, comprenderá enseguida que, si hubiera esperado un poco más, podría haber conseguido otro mejor.
>
>Cooperen y reenvien a hombres y mujeres para concluir el debate.
>
Siendo varón, comparto plenamente la opinión de hombres de que es LA computadora porque:
1) puede dejar de funcionar o suspender su funcionamiento de manera totalmente inesperada y sin motivos aparentes
2) te puede traicionar con el primer virus simpático que encuentre en la red, hasta perder toda la memoria
3) requiere la renovación constante de software y navegadores y hasta de sistemas operacionales sin importar cuanto te cuesten
4) con la edad funciona siempre con menor eficiencia pero requiere siempre mayor atención.
¿Y qué dirán las mujeres? :)
No llamaría nunca traducción, a lo que entro idioma se vierte de un poema. Diría poemas inspirados por tal y cual o por perencejo. Pues cambiar algunos términos, introducir otros para respetar pies y rimas ajenos, inexorablemente va entregando otros ánimos, otro ambiente e incluso otra concepción de mundo.
No estoy hablando en particular de esta versión, aunque la incluyo, sino que de manera general. Las "traducciones" a veces se apartan tanto de la semántica, de los campos semánticos o escogen palabras lindantes, que el aroma del poema se pierde, se esfuma.
Lo peor en esto es que hay quienes comentan, hablan del mundo del poeta a partir de la traducción, esto me recuerda a los comentaristas de las pinturas que nunca las habían visto en realidad y que eran capaces de exponer sutilezas cromáticas, de oscuras clasificaciones.
Pero, ¿Qué hacer? ¿Dejar de traducir? Pues no, pero sí, se puede evitar tomas demasiadas libertades, no dejarse llevar por su propia música, esforzarse por analizar el poema, el original.
Siempre las dificultades son enormes. Muy pocos las resuelven con éxito.
No estoy hablando en particular de esta versión, aunque la incluyo, sino que de manera general. Las "traducciones" a veces se apartan tanto de la semántica, de los campos semánticos o escogen palabras lindantes, que el aroma del poema se pierde, se esfuma.
Lo peor en esto es que hay quienes comentan, hablan del mundo del poeta a partir de la traducción, esto me recuerda a los comentaristas de las pinturas que nunca las habían visto en realidad y que eran capaces de exponer sutilezas cromáticas, de oscuras clasificaciones.
Pero, ¿Qué hacer? ¿Dejar de traducir? Pues no, pero sí, se puede evitar tomas demasiadas libertades, no dejarse llevar por su propia música, esforzarse por analizar el poema, el original.
Siempre las dificultades son enormes. Muy pocos las resuelven con éxito.
¡De qué te sorprendes! No te cuento las "razzias" de Napoleón, ni TODO lo que conserva el Museo Británico, ni todos aquellos imperios coloniales ..nosotros también... sobre las criptas de muchas iglesias están enterradas infinidad de mezquitas. No mires los acontecimientos con las perspectivas presentes. En aquella época no había Ley, tan extricta como las actuales que protegiera ese "Patrimonio" cultural.¿Quén cobró por aquello? ¿Se vá a investigar? Yo daría una medalla al que "robó"..perdón..Al que cambió de sitio esas piedras. En USA, existen palacetes medievales de Europa, España incluida.
Actos reprobables está la historia plagada de ellos. ¿Quién sabe donde estaría ese claustro al dia de la fecha si estados totalitarios y ateos ó fundamentalistas, les diera por destruir ó dinamitar a todo Buda, mezquita ó capilla cristina?
La TV nos idiotiza permanentemente y nadie se queja. No quiero pecar de melindroso, pero detesto la falsa moral y la mediocridad de éstos tiempos. Mejor será nombrar a una comisión Oficial, del gobernante de turno- embolsarse unos millones del presupuesto- para mí y mis amigos... sangrar el presupuesto del Ministerio de Cultura, y que me cuelguen unas medallas, restituir al claustro al lugar de origen, ó expropiar y subastar al mejor postor, cómo ya se ha hecho con otros bienes culturales universales.
Dejémos las cosas tal cual..ó ¡Se te ocurre algo mejor!
Saludos: Alfred
Actos reprobables está la historia plagada de ellos. ¿Quién sabe donde estaría ese claustro al dia de la fecha si estados totalitarios y ateos ó fundamentalistas, les diera por destruir ó dinamitar a todo Buda, mezquita ó capilla cristina?
La TV nos idiotiza permanentemente y nadie se queja. No quiero pecar de melindroso, pero detesto la falsa moral y la mediocridad de éstos tiempos. Mejor será nombrar a una comisión Oficial, del gobernante de turno- embolsarse unos millones del presupuesto- para mí y mis amigos... sangrar el presupuesto del Ministerio de Cultura, y que me cuelguen unas medallas, restituir al claustro al lugar de origen, ó expropiar y subastar al mejor postor, cómo ya se ha hecho con otros bienes culturales universales.
Dejémos las cosas tal cual..ó ¡Se te ocurre algo mejor!
Saludos: Alfred
Perdido en el Mockba Metró...
Perdido en el Mockba Metró...
La situación es la siguiente: el narrador de esta historia es extranjero –sudamericano- y se ve perdido en el Metro, a poco de llegar a Moscú y sin saber pronunciar NI UNA SOLA PALABRA DEL IDIOMA RUSO.
¿Cómo salió de la situación y llegó a destino? Pues preguntando. Pero… ¿en qué idioma?
----------------------------------------------- -----------------------
Y bien que a poco de llegar a Moscú por primera vez, nos vamos a conocer el Metro de Moscú, esa auténtica maravilla histórica de la que tanto uno ha podido leer y admirar en Internet.
La primera vez que uno llega al Metro, por supuesto, va acompañado de algún conocido(a) ruso(a). En efecto ¿alguien debe comprarte el ticket, no? ¿O vas a llegar a la caja y decir: “Hola ¿me puede vender un boleto para el Metro, por favor…?” Es que te cuento lo que pasa: de un momento a otro, pareciera que todo Moscú se detiene por unos segundos… Y podrías escuchar como cae una pluma. Y todos los moscovitas esperando a ver cómo te responde la cajera, pero ella no dice nada y te queda mirando con una expresión tan intensa que -luego de que pones pies en polvorosa- te hace meditar si te haces o no profeta en el desierto.
Pero pasa el terror y ya estás en el Metro de Moscú.
Entonces, tu improvisado guía te muestra algunas de las estaciones emblemáticas a las que llegas transportado en unos trenes antiquísimos –antediluvianos, diríase- y que conservan toda la maravilla de autentica reliquia soviética, en pocas palabras: unas bellezas de la utopía del siglo XX. En cada parada, por supuesto y para no ser menos, te sacas - tratando de poner cara de europeo- las correspondientes fotografías “para la familia y el Facebook, tu sabes”.
Hasta ese momento, todo bien. Miel sobre hojuelas.
Sin embargo y por una extraña razón… el hispanoparlante tiende a creer que cualquier tierra es su tierra y se imagina que puede “andar como Pedro por su casa”. Craso error.
Entonces, dale que dale: que uno no le tiene miedo a nada, que uno es invencible, que uno esta “hecho de otra madera”, que se necesita otra cosa para vencerle a uno…
“Sí, claro, yo te voy a ver a tu departamento, amigo mío. ¡Cómo que en “qué” voy a ir! ¡En METRO, por supuesto! ¿Acaso crees que yo no sé andar en Metro…? ¡Pues claro que sé!”, dice uno –con énfasis- para que el amigo entienda de que uno “sabe” andar en Metro y que ni siquiera debió preguntarlo.
(Continua)
La situación es la siguiente: el narrador de esta historia es extranjero –sudamericano- y se ve perdido en el Metro, a poco de llegar a Moscú y sin saber pronunciar NI UNA SOLA PALABRA DEL IDIOMA RUSO.
¿Cómo salió de la situación y llegó a destino? Pues preguntando. Pero… ¿en qué idioma?
----------------------------------------------- -----------------------
Y bien que a poco de llegar a Moscú por primera vez, nos vamos a conocer el Metro de Moscú, esa auténtica maravilla histórica de la que tanto uno ha podido leer y admirar en Internet.
La primera vez que uno llega al Metro, por supuesto, va acompañado de algún conocido(a) ruso(a). En efecto ¿alguien debe comprarte el ticket, no? ¿O vas a llegar a la caja y decir: “Hola ¿me puede vender un boleto para el Metro, por favor…?” Es que te cuento lo que pasa: de un momento a otro, pareciera que todo Moscú se detiene por unos segundos… Y podrías escuchar como cae una pluma. Y todos los moscovitas esperando a ver cómo te responde la cajera, pero ella no dice nada y te queda mirando con una expresión tan intensa que -luego de que pones pies en polvorosa- te hace meditar si te haces o no profeta en el desierto.
Pero pasa el terror y ya estás en el Metro de Moscú.
Entonces, tu improvisado guía te muestra algunas de las estaciones emblemáticas a las que llegas transportado en unos trenes antiquísimos –antediluvianos, diríase- y que conservan toda la maravilla de autentica reliquia soviética, en pocas palabras: unas bellezas de la utopía del siglo XX. En cada parada, por supuesto y para no ser menos, te sacas - tratando de poner cara de europeo- las correspondientes fotografías “para la familia y el Facebook, tu sabes”.
Hasta ese momento, todo bien. Miel sobre hojuelas.
Sin embargo y por una extraña razón… el hispanoparlante tiende a creer que cualquier tierra es su tierra y se imagina que puede “andar como Pedro por su casa”. Craso error.
Entonces, dale que dale: que uno no le tiene miedo a nada, que uno es invencible, que uno esta “hecho de otra madera”, que se necesita otra cosa para vencerle a uno…
“Sí, claro, yo te voy a ver a tu departamento, amigo mío. ¡Cómo que en “qué” voy a ir! ¡En METRO, por supuesto! ¿Acaso crees que yo no sé andar en Metro…? ¡Pues claro que sé!”, dice uno –con énfasis- para que el amigo entienda de que uno “sabe” andar en Metro y que ni siquiera debió preguntarlo.
(Continua)
Трансцендентальность права выбора.
Учитывая то, что наша жизнь - это мнгновение, единственная надежда, которая у нас остаётся -это право выбора, которое неизбежно тянет нас к неизведанному и только таким образом мы можем приближаться к вечности.
Aunque yo no estoy de acuerdo en que el libre albedrío puede jugar algún considerable papel en el fatalismo universal. La enorme vanidad y prepotencia de humanos los convierte a ellos, en general, en unos ciegos y torpes fanáticos, quienes no son capaces de analizar objetivamente los hechos históricos, los cuales demuestran claramente que aún somos en un 95% animales, movidos esencialmente por los instintos primitivos(bajos) y no por el raciocinio. No hay ninguna duda que la providencia(divina, o no tanto) es la principal fuerza por lo menos en lo que se trata de la materia viva, y en este aspecto no existe ninguna diferencia entre un gusano y un humano. Comenzando del principio de la existencia de cualquier ser vivo, el cual no tiene ninguna posibilidad de escoger donde y cundo nace, lo que ya es primordial para su destino posterior. Por ejemplo, si un judío tiene la desgracia de nacer y crecer en Alemania nazi, entonces solamente un milagro lo puede salvar de una muerte macabra. En cambio, cuando este mismo judío nace en la Alemania de hoy, sus posibilidades de tener una vida decente y pudiente se multiplican miles de veces. Por otra parte, ya no es ningún secreto para nadie, que nuestras capacidades y esperanzas de vida, también, están programadas en los genes. Por ejemplo, una persona que nace con un cerebro débil siempre será influida por otras personas más fuertes y por este motivo se convertirá en un pobre títere, capaz de hacer cualquier cosa - moral o inmoral, según la calidad de la gente, bajo cuya influencia él caiga. En dos palabras, los humanos usurparon y se apresuraron con el titulo "homo sapiens", ya que nunca han sido verdaderamente racionales. Por esto yo propongo más bien cambiar este calificativo de los hombres por otro mucho más adecuado y cabal - "homo habeos" - hombre sugestionable.
Учитывая то, что наша жизнь - это мнгновение, единственная надежда, которая у нас остаётся -это право выбора, которое неизбежно тянет нас к неизведанному и только таким образом мы можем приближаться к вечности.
Aunque yo no estoy de acuerdo en que el libre albedrío puede jugar algún considerable papel en el fatalismo universal. La enorme vanidad y prepotencia de humanos los convierte a ellos, en general, en unos ciegos y torpes fanáticos, quienes no son capaces de analizar objetivamente los hechos históricos, los cuales demuestran claramente que aún somos en un 95% animales, movidos esencialmente por los instintos primitivos(bajos) y no por el raciocinio. No hay ninguna duda que la providencia(divina, o no tanto) es la principal fuerza por lo menos en lo que se trata de la materia viva, y en este aspecto no existe ninguna diferencia entre un gusano y un humano. Comenzando del principio de la existencia de cualquier ser vivo, el cual no tiene ninguna posibilidad de escoger donde y cundo nace, lo que ya es primordial para su destino posterior. Por ejemplo, si un judío tiene la desgracia de nacer y crecer en Alemania nazi, entonces solamente un milagro lo puede salvar de una muerte macabra. En cambio, cuando este mismo judío nace en la Alemania de hoy, sus posibilidades de tener una vida decente y pudiente se multiplican miles de veces. Por otra parte, ya no es ningún secreto para nadie, que nuestras capacidades y esperanzas de vida, también, están programadas en los genes. Por ejemplo, una persona que nace con un cerebro débil siempre será influida por otras personas más fuertes y por este motivo se convertirá en un pobre títere, capaz de hacer cualquier cosa - moral o inmoral, según la calidad de la gente, bajo cuya influencia él caiga. En dos palabras, los humanos usurparon y se apresuraron con el titulo "homo sapiens", ya que nunca han sido verdaderamente racionales. Por esto yo propongo más bien cambiar este calificativo de los hombres por otro mucho más adecuado y cabal - "homo habeos" - hombre sugestionable.
Lista de dificultades del idioma ruso.
1. Abecedario cirilico y pronunciación de sonidos eslavos.
No existe otro remedio: hay que aprender el alfabeto ciriliano. Los manuales del ruso presentan la transcripción de letras rusas para los angloparlantes, por esta causa algunas veces el alumno español no puede comprender que significa la letra, es un vocal o un consonante. Un consejo : no comienza leer en ruso hasta que tengas claro el significado de las letras. Por ejemplo, Е, Ё, Ю, Я son “diptongos rusos”, o sea, dobles vocales, en español suenan, correspondiente: YE, YO, YU, YA. Pero la lectura de los “diptongos rusos”( habitualmente se llaman “sonantes yodizadas”), además, depende de sus situaciones en las palabras...
Hay muchos sonidos típicos eslavos: Ц, Ш, Щ, Ы, algunos españoles pueden aprender los por oído, otros necesitan en que le enseñen como “mover la lengua en la boca”. Además existen unas combinaciones de las letras. La persona que toda su vida habla en castellano no puede pronunciar el conjunto de consonantes rusos, por ejemplo: СПАСИБО (SPA-SI-BO, gracias). Claro, está complicado,
Los rusos diferenciamos el sonido de letras B y V, cada de correspondientes letras rusas tiene su propio sonido. Lo mismo M y N.
Has superado la lectura. Eres un ¡molodets! (МОЛОДЕЦ!, mira el diccionario). Ahora te esperan los casos, los pares de verbos (perfectivo e imperfectivo), las excepciones y ...
¿Que mas?.... Un tema para el foro.
2.................
3. y etc.
Hola JFS
Los franceses siempre lucharon por la Liberté, Igualité et Fraternité y en su primeras estrofas del Himno nacional frances habla de ello si me hablas de historia, observaras que François Quesnay, Durant, Montesquieu hablaron de ello y "creo" que actualmente hay un gobierno social como lo hay si no me equivoco en España por más que Rodríguez Zapatero diga lo contrario o Sarkozy mire para la derecha mas allá de los escándalos que le son ya propios.
Lo que pasa en los países europeos, sudamerica los vivió desde hace mucho tiempo y sus luchas para nosotros es hasta un juego de niños, porque no saben el significado de la palabra ahorro o austeridad y que alguien me explique porque actualmente existe en Francia una 5ta república y que hechos promovieron a la revolución francesa y después que paso con la revolución del pueblo y sus purga o acaso solo fue su suertes el cambiar de tirano sin destruir la tiranía
y ya que hablamos de la EX Unión Soviética porque un país tan poderoso y valiente como Rusia ya no es comunista, exhorto a los libres pensadores que recorran China o Cuba haber donde se encuentran la joyas del Marxismo.
Pero no olvides si no de que hablarían los capitalistas sin el "malo" de la película como lo es China y porque permite el gobierno la instalación de las principales fabricas de electrodomésticos del mundo, automobiles etc. en su país? lee mejor el ultimo párrafo que escribiste en el comentario inicial del tema el primero de todos, los sindicatos siempre son los que ganan es el pobre asalariado que sufre las consecuencias, tan solo es una puja de poder nada mas y donde se encuentran sus "reevindicaciones" laborales...(jajajaja)
Los franceses siempre lucharon por la Liberté, Igualité et Fraternité y en su primeras estrofas del Himno nacional frances habla de ello si me hablas de historia, observaras que François Quesnay, Durant, Montesquieu hablaron de ello y "creo" que actualmente hay un gobierno social como lo hay si no me equivoco en España por más que Rodríguez Zapatero diga lo contrario o Sarkozy mire para la derecha mas allá de los escándalos que le son ya propios.
Lo que pasa en los países europeos, sudamerica los vivió desde hace mucho tiempo y sus luchas para nosotros es hasta un juego de niños, porque no saben el significado de la palabra ahorro o austeridad y que alguien me explique porque actualmente existe en Francia una 5ta república y que hechos promovieron a la revolución francesa y después que paso con la revolución del pueblo y sus purga o acaso solo fue su suertes el cambiar de tirano sin destruir la tiranía
y ya que hablamos de la EX Unión Soviética porque un país tan poderoso y valiente como Rusia ya no es comunista, exhorto a los libres pensadores que recorran China o Cuba haber donde se encuentran la joyas del Marxismo.
Pero no olvides si no de que hablarían los capitalistas sin el "malo" de la película como lo es China y porque permite el gobierno la instalación de las principales fabricas de electrodomésticos del mundo, automobiles etc. en su país? lee mejor el ultimo párrafo que escribiste en el comentario inicial del tema el primero de todos, los sindicatos siempre son los que ganan es el pobre asalariado que sufre las consecuencias, tan solo es una puja de poder nada mas y donde se encuentran sus "reevindicaciones" laborales...(jajajaja)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз