Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Такие коротенькие сообщения уже научился неплохо переводить автомат гугля, вот что он ответил
>
>Asegúrese de que no hay riesgo de ruptura del cable principal
>muchas gracias
Маркиз Де Помпа Дур, последняя фраза, наверное, не предназначалась для перевода :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 247 (12 ms)
Para enredar un poco más.:))
#A.
El ejemplo original del Marqués era este:
(No lleva 'los' ante QUE)
Los niños, que(los cuales, quienes) han estudiado, aprobáran
#B.
La oración con una coma sola que separa el sujeto del predicado es extraña
para mí. "Los niños que han estudiado, aprobarán"
#C.
>>Los niños, QUE han estudiado, aprobáran.
>
>>Los niños QUE han estudiado aprobáran.
Los niños(,) ... (,) aprobáran.
'los niños' es el sujeto de la oración principal (OP), 'aprobarán' es el predicado de la OP,
...(,) que han estudiado(,)...
'que' es el sujeto de la oración subordinada (OS), 'han estudiado' es el predicado de la OS.
El ", QUE han estudiado," en "Los niños, QUE han estudiado, aprobáran" es una 'oración subordinada explicativa' y el 'QUE' es el sujeto de ella y puede reemplazarse por 'LOS CUALES' y se 'la' puede quitar a la principal sin alterar el sentido de la oración principal.
En esa oración sencillamente se quiere decir que ellos aprobarán, se trata del 'aprobar'.
El "QUE han estudiado" en "Los niños QUE han estudiado aprobáran" (sin comas) es una 'oración subordinada restrictiva' y el 'QUE' es el sujeto de ella y no puede reemplazarse por 'LOS CUALES' y no se 'la' puede quitar a la principal sin alterar el sentido de la OP.
Esa dice que aprobarán sólamente los niños que han estudiado (y los otros que no han estudiado no lo harán), se trata de esos niños.
#A.
El ejemplo original del Marqués era este:
(No lleva 'los' ante QUE)
Los niños, que(los cuales, quienes) han estudiado, aprobáran
#B.
La oración con una coma sola que separa el sujeto del predicado es extraña
para mí. "Los niños que han estudiado, aprobarán"
#C.
>>Los niños, QUE han estudiado, aprobáran.
>
>>Los niños QUE han estudiado aprobáran.
Los niños(,) ... (,) aprobáran.
'los niños' es el sujeto de la oración principal (OP), 'aprobarán' es el predicado de la OP,
...(,) que han estudiado(,)...
'que' es el sujeto de la oración subordinada (OS), 'han estudiado' es el predicado de la OS.
El ", QUE han estudiado," en "Los niños, QUE han estudiado, aprobáran" es una 'oración subordinada explicativa' y el 'QUE' es el sujeto de ella y puede reemplazarse por 'LOS CUALES' y se 'la' puede quitar a la principal sin alterar el sentido de la oración principal.
En esa oración sencillamente se quiere decir que ellos aprobarán, se trata del 'aprobar'.
El "QUE han estudiado" en "Los niños QUE han estudiado aprobáran" (sin comas) es una 'oración subordinada restrictiva' y el 'QUE' es el sujeto de ella y no puede reemplazarse por 'LOS CUALES' y no se 'la' puede quitar a la principal sin alterar el sentido de la OP.
Esa dice que aprobarán sólamente los niños que han estudiado (y los otros que no han estudiado no lo harán), se trata de esos niños.
Estimado Francisco Ramirez,
si le parece que nos hemos desviado un poco del tema principal, que son sus artículos, háganos saberlo sin ningún miramiento y nos vamos a otro lugar. Pero que conste que precisamente gracias a nuestras divagaciones su tema se ha mantenido en primera línea a lo largo de esta semana ;)
si le parece que nos hemos desviado un poco del tema principal, que son sus artículos, háganos saberlo sin ningún miramiento y nos vamos a otro lugar. Pero que conste que precisamente gracias a nuestras divagaciones su tema se ha mantenido en primera línea a lo largo de esta semana ;)
Nunca dinero no daba la felicidad........... Si vosotros sentimientos sincero y mutuo..... Encontraréis juntos la posibilidad de dar a luz, educar y ayudar para vosotros hijos. ¡Y más principal - seréis felices! ¿Sabéis que este? Nunca no conocéis esto (felicidad de vida), si para usted es importante solamente dinero. Nunca!!!!!
cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>Alfa написал:
>--------------
>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>
>>
>>
>
>Alfa написал:
>--------------
>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>
>>
>>
>
всем спасибо, нашел. Caucásico describe una raza humana definida por Johann Friedrich Blumenbach por un tipo de esqueleto humano, propio sobre todo de Europa, norte de Africa, península arábiga y la India siendo una de los cuatro tipos principales reconocidos por la antropología clásica.
Fuente(s):
http://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1ucas...
Fuente(s):
http://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1ucas...
El tiempo real está siempre determinado por el momento de la enunciación, es decir se cuenta a partir de entonces. Aquí la forma temporal que realmente marca el tiempo es "tendría", los tiempos del subjuntivo por lo general no tienen tiempo propio, sino que dependen del tiempo de la oración principal. Entonces como dice Tanieshka, se trata del pasado.
Mi tesis principal sostiene que el (hombre) ruso bebe exclusivamente en alto homenaje a las bondades de sus mujeres, y merece no la crítica, sino la condescendencia por tal "sacrificio". Le sugiero que esto quede en secreto entre nosotros dos, para que las damas no se lleguen a enterar =)))
PERIODICOS DE AMERICA LATINA
Uno de los renglones principales en el proceso de estudio de un idioma es la lectura de la prensa diaria. En el siguiente link (enlace) aparece una amplia relación de periódicos en español (por países) y que pueden ser leídos on-line: http://www.mediatico.com/es/periodicos/america-latina/. Espero que sea de utilidad. Saludos.
antes (de) que...
introduce un hecho anterior al hecho principal
Antes de que me empezara la guerra, vivíamos felices.
antes que nada
expresa lo que se considera primero y más importante
Antes que nada quiero presentarme.
cuanto antes
tan rápido como sea posible
Ven cuanto antes.
lo antes posible
tan rápido como sea posible
Necesito respuesta lo antes posible.
introduce un hecho anterior al hecho principal
Antes de que me empezara la guerra, vivíamos felices.
antes que nada
expresa lo que se considera primero y más importante
Antes que nada quiero presentarme.
cuanto antes
tan rápido como sea posible
Ven cuanto antes.
lo antes posible
tan rápido como sea posible
Necesito respuesta lo antes posible.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>Такие коротенькие сообщения уже научился неплохо переводить автомат гугля, вот что он ответил
>
>Asegúrese de que no hay riesgo de ruptura del cable principal
>muchas gracias
Маркиз Де Помпа Дур, последняя фраза, наверное, не предназначалась для перевода :)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз