Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 259 (23 ms)
Если Вас не пугает небольшой подъёмчик до plaza Mayor ( если пешком думаете ходить), то могли бы посмотреть в кварталчике между улицами Virgen del Puerto и Ronda de Segovia ( особенно не углубляясь), что напротив парка Atenas.
В Argüelles ( между ул. Princesa и Paseo del Pintor Rosales) тоже есть милые уголочки, и пешком до plaza Mayor недалеко, приятно и недолго, если через plaza España и по улице Bailénю.
http://www.foro-ciudad.com/madrid/madrid/foto-satelite.html
Y todo ello como lo que afecte a cerrar o abrir puertas, ventanas, huecos o acometidas, desagues, fachadas exteriores o interiores, y demás elementos de la finca, podrá llevarlo a cabo previas las autorizaciones pertinentes y bajo la dirección de técnico legalmente autorizado.
Не совсем понятен смысл фразы. Особенно: "Y todo ello como lo que afecte a", и "podrá llevarlo a cabo previas". Буду очень признательна за помощь!
 Пользователь удален
La coma, esa puerta giratoria del pensamiento" (Julio Cortázar)
La coma, esa puerta giratoria del pensamiento" (Julio Cortázar)
Una coma puede ser una pausa. O no...
No, espere.
No espere.
Puede hacer desaparecer su dinero.
23,40
2,34
Puede crear héroes...
Eso solo, él lo resuelve.
Eso, solo él lo resuelve.
Puede ser la solución.
Vamos a perder, poco se resolvió.
Vamos a perder poco, se resolvió.
Cambia una opinión.
No queremos saber.
No, queremos saber.
La coma puede condenar o salvar.
¡No tenga clemencia!
No es tan fácil como puede parecer a primera vista. La palabra "todo" es una de las más difíciles para poder combinarla correctamente con otras en todas sus matices.

El libro todo tiene algo de extraño
Le desapareció el temor todo
Perdió la elegancia toda
Cosa imposible en la combinación "todo+sustantivo, sin artículo - *
*Libro todo
Hay expresiones en las que presencia o ausencia de artículo es opcional:
A(de,en,por) todas(las)partes, todos(los)lados, de todos(los)modos, a todas(las)horas, con toda(la)razón, con todo(el)respeto, todo(el)mundo etc.
Lo más notable es que "todo" puede separarse del sustantivo para funcionar como predicado(o atributivo), pudiendo acompañarlo - siempre pospuesto - el pronombre personal:
El libro tiene algo de extraño todo él
El temor le desapareció todo(él)
Esa/una puerta estaba rota toda/toda rota/toda ella rota
La puerta, toda ella, estaba rota
El edificio se derrumbó todo él
Esto se explica todo ello fácilmente
Para darse esta construcción, la unidad sujeto ha de estar tematizada:
La carne se estropeó en el frigorífico toda ella.(pero no - Se estropeó carne en el frigorífico toda ella)
En cambio, no se puede decir:
La puerta la desplazaron toda(*ella)
La madera la emplearon toda(*ella)
*De este asunto desconfío de todo él
*Por el suelo arrojaron aceite por todo él.
Otros ejemplos interesantes, se puede decir:
Allí puede ocurrir todo - Allí puede ocurrir de todo
Lo bebiste todo - Bebiste de todo
Pero no se puede - Lo bebiste de todo
Se puede decir:
Lo dirán todos los que lo saben
Lo entregué a todas las que me lo pidieron
Pero no se puede:
Lo dirán todos, quienes lo saben
La entregué a todas, quienes me lo pidieron.
Diferencia de significado:
Tus primas iban todas enfadadas
Tus primas iban todas ellas enfadadas
Todo lo más = Como mucho
 Condor
Меня вот что интересует,т.е. люк этот, где он находится? Я вот не так давно на подводной локе плавал /погружался, там тоже был люк как минимум двойного paño. Если не большой секрет, типа всё засекречено, военная тайна и т.д., то ты мне можешь сказать на какой подводной лодке он находится? А?
>EVK escribe:

>--------------

>В тексте речь идет о крышке люка:

>

>La puerta de doble paño

>

>Непонятно значение слова pañо. Заранее спасибо!

Expresiones del lenguaje taurino
Вновь обращаюсь к участникам Форума.
Предлагаю постараться перевести на русский "тореадоровские" выражения, которые используются в разговорной речи.
На днях во время устного перевода пришлось перевести
A PUERTA GAYOLA
Я всем вам потом поведаю, что я сморозила :))))
Какие будут предложения, соображения?
Приглашаю к обсуждению ВСЕХ.
Заранее прошу НЕ высказывать вслух возможную личную НЕПРИЯЗНЬ к кому-либо, НЕ переключаться на ПОЛИТИКУ, НЕ прибегать к ДЕТСКОЙ лексике.
Заранее всем спасибо за понимание.
НАдеюсь на интересное обсуждение.
Palabritas del inglés que sabemos en español.
F.u.c.k
En la antigua Inglaterra la gente no podía tener s.e.x.o sin contar con el consentimiento del Rey (a menos que se tratara de un miembro de la familia real). Cuando la gente quería tener un hijo debían solicitar un permiso al monarca, quien les entregaba una placa que debían colgar afuera de su puerta mientras tenían relaciones. La placa decía (For.ni.ca.tion Under Consent of the King" (F.U.C.K.). Ese es el origen de tan "socorrida" palabrita. JaJa.
Un catalan se levanta a ir al baño mientras viaja en el autobus.
Mientras va encerrado envuelto en sus propios aromas el autobus se vuelca. Llegan los cuerpos de rescate y sacan heridos de aquí y alla, cortando fierro con torchas. Y alguien dice:
-Yo vi que un hombre entro al baño antes del accidente.!
El cuerpo de rescate va y toca la puerta del baño del autobus diciendo:
-Abra somos de la Cruz Roja.!
Y una voz responde:
-Yo ya di! Antes de subir al autobus yo di.!!!
Испанию охватили массовые акции протеста в преддверии региональных выборов, демонстрации проходят в полусотне городов. В среду 10 тысяч митингующих заняли центр Мадрида и отказались расходиться даже ночью, проигнорировав запрет правительства.

Палаточный лагерь разбит на одной из центральных площадей Puerta del Sol (Пуэрта дель Соль(. Через «солнечную дверь» — так переводится ее название — молодые люди хотят выйти на дорогу к лучшей жизни.

Протестует именно молодежь, так называемое потерянное поколение. Безработных в этой возрастной группе почти половина. Основное требование — рабочие места, а также возможность влиять на политический
¡Qué barbaridad! ¡Cuántos errores!
>Barcelona написал:

>--------------

>Испанию охватили массовые акции протеста в преддверии региональных выборов, демонстрации проходят в полусотне городов. В среду 10 тысяч митингующих заняли центр Мадрида и отказались расходиться даже ночью, проигнорировав запрет правительства.

>

>Палаточный лагерь разбит на одной из центральных площадей Puerta del Sol (Пуэрта дель Соль(. Через «солнечную дверь» — так переводится ее название — молодые люди хотят выйти на дорогу к лучшей жизни.

>

>Протестует именно молодежь, так называемое потерянное поколение. Безработных в этой возрастной группе почти половина. Основное требование — рабочие места, а также возможность влиять на политический

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...