Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 76 (14 ms)
“La Asociación Protectora de Animales madrileña 'El Refugio' ha comenzado una campaña de recogida de firmas que pretende sacar adelante una Iniciativa Legislativa Popular para la abolición de las corridas de toros en la Comunidad de Madrid.
La iniciativa en principio parece totalmente viable ya que no debería resultar especialmente difícil conseguir, entre los 4 millones de ciudadanos que conforman la población de la Comunidad en edad de votar, las 50.000 firmas necesarias para que esta iniciativa llegue a debatirse en la Asamblea de Madrid”. (laislamagica.com)
Por otro lado, “El rey Juan Carlos mostró hoy su apoyo a la Fiesta Nacional, durante la entrega de los Premios Universitarios y Trofeos Taurinos de 2009 otorgados por la Real Maestranza de Caballería de Sevilla, afirmando a los periodistas tras el acto y que le preguntaron si su presencia podría interpretarse como tal, que "por supuesto". (El País.com)
La iniciativa en principio parece totalmente viable ya que no debería resultar especialmente difícil conseguir, entre los 4 millones de ciudadanos que conforman la población de la Comunidad en edad de votar, las 50.000 firmas necesarias para que esta iniciativa llegue a debatirse en la Asamblea de Madrid”. (laislamagica.com)
Por otro lado, “El rey Juan Carlos mostró hoy su apoyo a la Fiesta Nacional, durante la entrega de los Premios Universitarios y Trofeos Taurinos de 2009 otorgados por la Real Maestranza de Caballería de Sevilla, afirmando a los periodistas tras el acto y que le preguntaron si su presencia podría interpretarse como tal, que "por supuesto". (El País.com)
Comienza el curso académico 2009/2010
Hola a todos! Здравствуй, дорогие товарищи/друзья!
La próxima semana comienzan las clases en las Escuelas Oficiales de Idiomas por toda España. Quería animar a todos a un pequeño esfuerzo, constante y perseverante para mejorar y progresar en la medida de las posibilidades de cada uno con el idioma.
En mi caso comienzo 4º (nivel B2), por lo que ya es de esperar cierta soltura en frases cotidianas, por resumirlo de alguna forma.
A ver chicas, me teneis que bombardear con correos en ruso, textos cortos pero con sustancia!!!Je,je,je,je....!
Textos con los que me pueda concentrar en aprender el idioma.
Este año hay que sacar buena nota, alegrar a la profe y entusiasmar/maravillar a la novia/parienta!!!Ja,ja,ja,ja
Acuérdense de llevar un ramito de flores el primer día de clase. Eso se lleva mucho en Rusia.
Saludos
La próxima semana comienzan las clases en las Escuelas Oficiales de Idiomas por toda España. Quería animar a todos a un pequeño esfuerzo, constante y perseverante para mejorar y progresar en la medida de las posibilidades de cada uno con el idioma.
En mi caso comienzo 4º (nivel B2), por lo que ya es de esperar cierta soltura en frases cotidianas, por resumirlo de alguna forma.
A ver chicas, me teneis que bombardear con correos en ruso, textos cortos pero con sustancia!!!Je,je,je,je....!
Textos con los que me pueda concentrar en aprender el idioma.
Este año hay que sacar buena nota, alegrar a la profe y entusiasmar/maravillar a la novia/parienta!!!Ja,ja,ja,ja
Acuérdense de llevar un ramito de flores el primer día de clase. Eso se lleva mucho en Rusia.
Saludos
Cuando fuimos con toda la familia a Moscú en diciembre de 1996, mi hija tenía 6 años. ¡Era casi imposible obligarla poner los "колготки", y "варежки", y "валенки"... Quería salir como siempre en "шортики". Y mi hija mayor, de 15 años, andaba todo el tiempo "нараспашку", por nada quería cerrar su chaqueta. Al salir en el balcón, cogieron la nieve, lo pusieron en vasitos y agregaron un poco de "варенье"... Nunca olvido que al entrar al metro, todos me entregaron sus guantes, y tenía que sacar la billetera para pagar la entrada, y de la nariz se me salía un montón de agua, y los 8 pares de guantes se me caían al piso, y toda la fila me apuraba: "Женщина, поторопитесь!!!" - Sí, ni comparar con Costa Rica...
Todo lo que siempre necesité saber, lo aprendí de mi Madre:
Mi madre me enseñó a apreciar un trabajo bien hecho: "Si se van a matar, háganlo fuera.¡Acabo de terminar de limpiar!"
Mi madre me enseñó religión: "mejor reza para que esta mancha salga de la alfombra".
Mi madre me enseñó lógica: "¡¡¡Porque yo lo digo, por eso, y... punto!!!"
Mi madre me enseñó predicciones: "Asegúrate de que estás usando ropa interior limpia y entera, no sea que tengas un accidente".
Mi madre me enseñó ironía: "sigue llorando y te voy a dar una verdadera razón para que llores".
Mi madre me enseñó a ser ahorrativo: "¡¡¡Guárdate las lágrimas para cuando yo me muera!!!"
Mi madre me enseñó ósmosis: "¡¡¡Cierra la boca y come!!!"
Mi madre me enseñó contorsionismo: "¡¡¡Mira la suciedad que tienes detrás de las orejas!!!"
Mi madre me enseñó fuerza de voluntad: "Te vas a quedar sentado ahí hasta que te termines las espinacas".
Mi madre me enseñó meteorología: "Parece que un huracán pasó por tu cuarto".
Mi madre me enseñó hipocresía: "¡¡Te he dicho un millón de veces que no seas exagerado!!"
Mi madre me enseñó el ciclo de la vida : "Te traje a este mundo, y te puedo sacar de él."
Mi madre me enseñó modificación de patrones del comportamiento: ¡¡¡"Deja ya de comportarte como tu padre"!!!
Mi madre me enseñó envidia: "Hay millones de chicos menos afortunados en éste mundo que no tienen padres tan maravillosos como tú!"
Mi madre me enseñó habilidades como ventriloquia: "No me rezongues, cállate y contéstame:¿por qué lo hiciste?
Mi madre me enseñó técnicas de odontología: "¡¡Me vuelves a contestar y te voy a sacar todos los dientes de una bofetada!!"
Mi madre me enseñó rectitud: "¡¡¡Te voy a enderezar de un solo guantazo!!!"
¡¡Nunca podré pagarle lo que me enseñó!!
Mi madre me enseñó a apreciar un trabajo bien hecho: "Si se van a matar, háganlo fuera.¡Acabo de terminar de limpiar!"
Mi madre me enseñó religión: "mejor reza para que esta mancha salga de la alfombra".
Mi madre me enseñó lógica: "¡¡¡Porque yo lo digo, por eso, y... punto!!!"
Mi madre me enseñó predicciones: "Asegúrate de que estás usando ropa interior limpia y entera, no sea que tengas un accidente".
Mi madre me enseñó ironía: "sigue llorando y te voy a dar una verdadera razón para que llores".
Mi madre me enseñó a ser ahorrativo: "¡¡¡Guárdate las lágrimas para cuando yo me muera!!!"
Mi madre me enseñó ósmosis: "¡¡¡Cierra la boca y come!!!"
Mi madre me enseñó contorsionismo: "¡¡¡Mira la suciedad que tienes detrás de las orejas!!!"
Mi madre me enseñó fuerza de voluntad: "Te vas a quedar sentado ahí hasta que te termines las espinacas".
Mi madre me enseñó meteorología: "Parece que un huracán pasó por tu cuarto".
Mi madre me enseñó hipocresía: "¡¡Te he dicho un millón de veces que no seas exagerado!!"
Mi madre me enseñó el ciclo de la vida : "Te traje a este mundo, y te puedo sacar de él."
Mi madre me enseñó modificación de patrones del comportamiento: ¡¡¡"Deja ya de comportarte como tu padre"!!!
Mi madre me enseñó envidia: "Hay millones de chicos menos afortunados en éste mundo que no tienen padres tan maravillosos como tú!"
Mi madre me enseñó habilidades como ventriloquia: "No me rezongues, cállate y contéstame:¿por qué lo hiciste?
Mi madre me enseñó técnicas de odontología: "¡¡Me vuelves a contestar y te voy a sacar todos los dientes de una bofetada!!"
Mi madre me enseñó rectitud: "¡¡¡Te voy a enderezar de un solo guantazo!!!"
¡¡Nunca podré pagarle lo que me enseñó!!
El paro juvenil en España.
Madrid, España. - Cansados del sistema político reinante y ante un futuro incierto, miles de jóvenes españoles protestan desde el lunes, cuando España se alista para las elecciones el próximo domingo en una competencia entre los tres principales partidos políticos, el Partido Popular (PP), Partido Socialista Popular (PSOE) e Izquierda Unida (CUI).
Las marchas se desarrollaron en 50 ciudades del país, con una participación tan amplia, que los medios de prensa no pudieron ocultarlas, mientras en Madrid la policía arremetió contra los jóvenes reunidos en la céntrica Puerta del Sol.
“No somos mercancías en manos de políticos y banqueros” y “Vuestra crísis no la pagaremos, puesto que el desempleo se acerca a cinco millones de población activa" fueron algunas de las consignas enarboladas en las manifestaciones de miles de personas en toda España.
Desconcertados por las protestas, los partidos políticos están tratando de sacar provecho culpando a sus rivales de la crisis, mientras los manifestantes están convocando a no votar en las elecciones del 22 de mayo.
Es una vergüenza que la tasa de desempleo juvenil en España alcanzó el 43,5% en febrero de 2011, la más elevada de Europa, según recoge el Instituto de Estudios Económicos (IEE), a partir de datos publicados por Eurostat. El informe muestra que uno de cada dos jóvenes no tiene empleo, frente al 20,4% de promedio europeo.
Según diferentes fuentes, el paro está alrededor del 21 %, posiblemente el mayor de Europa.
Думайте, девочки, куда Вы едете. В России живется лучше!!!
Compendio de diferentes fuentes.
Las marchas se desarrollaron en 50 ciudades del país, con una participación tan amplia, que los medios de prensa no pudieron ocultarlas, mientras en Madrid la policía arremetió contra los jóvenes reunidos en la céntrica Puerta del Sol.
“No somos mercancías en manos de políticos y banqueros” y “Vuestra crísis no la pagaremos, puesto que el desempleo se acerca a cinco millones de población activa" fueron algunas de las consignas enarboladas en las manifestaciones de miles de personas en toda España.
Desconcertados por las protestas, los partidos políticos están tratando de sacar provecho culpando a sus rivales de la crisis, mientras los manifestantes están convocando a no votar en las elecciones del 22 de mayo.
Es una vergüenza que la tasa de desempleo juvenil en España alcanzó el 43,5% en febrero de 2011, la más elevada de Europa, según recoge el Instituto de Estudios Económicos (IEE), a partir de datos publicados por Eurostat. El informe muestra que uno de cada dos jóvenes no tiene empleo, frente al 20,4% de promedio europeo.
Según diferentes fuentes, el paro está alrededor del 21 %, posiblemente el mayor de Europa.
Думайте, девочки, куда Вы едете. В России живется лучше!!!
Compendio de diferentes fuentes.
Frasquiel, en cuanto a la traducción como tal, y sobre todo la traducción poética, se han roto y siguen rompiéndose tantas lanzas, se han escrito y continúan editándose tantos libros y artículos, que es imposible sacar una opinión general. Y no la habrá jamás, creo. "Contra gustos no hay disputa". Claro que tengo opinión personal al respecto. Es la siguiente: es imposible traducir la poesía en un cien por ciento, pero es posible, con distintos grados de aproximación y de maestría, "recrear" para un lector extranjero en su lengua natal y en lo máximo posible el mundo poético de un autor, para que dicho lector tenga una IDEA de lo que representa este mundo. Y en este campo creativo, lleno de riesgos y dificultades, las tradiciones de traducción de mis compatriotas, a partir del siglo XIX y en adelante, ocupan un lugar muy eminente, digno de nuestra gran literatura.
Yo, también, soy Colombiano y qué pasa? Lo que pasa es que tú no entendiste bien el significado de la frase mía escrita en ruso. Lo que yo quise decir, es que en Sur América existen muchos términos propios de cada región, los cuales no están presentes en el glosario de Real Academia y "tanco", posiblemente, es uno de ellos. Refiriéndose, pues, a la palabra "el tanque", claro que yo se perfectamente que significa esto, y no, solamente, tanque de combustible, sino tiene muchos otros significados.
tanque1.
(De tancar).
1. m. propóleos.
2. m. Depósito montado sobre ruedas para su transporte.
3. m. Recipiente de gran tamaño, normalmente cerrado, destinado a contener líquidos o gases.
4. m. Vasija con un asa para sacar un líquido contenido en otra mayor, y que se usa también en lugar de vaso para beber.
5. m. Estanque, depósito de agua.
6. m. Mar. aljibe (‖ embarcación para transportar agua dulce).
7. m. Sal. Sapo grande.
8. m. Arg., Cuba, El Salv. y Ur. Depósito de combustible de un automóvil.
9. m. jerg. Cuba. cárcel (‖ de presos).
10. m. Méx. piscina (‖ estanque para la natación).
Pues, bien, este vocablo sí que aparece en el diccionario, en cambio el verbo tanquear(el carro), no aparece, ya que en España utilizan el verbo tancar.
tanque1.
(De tancar).
1. m. propóleos.
2. m. Depósito montado sobre ruedas para su transporte.
3. m. Recipiente de gran tamaño, normalmente cerrado, destinado a contener líquidos o gases.
4. m. Vasija con un asa para sacar un líquido contenido en otra mayor, y que se usa también en lugar de vaso para beber.
5. m. Estanque, depósito de agua.
6. m. Mar. aljibe (‖ embarcación para transportar agua dulce).
7. m. Sal. Sapo grande.
8. m. Arg., Cuba, El Salv. y Ur. Depósito de combustible de un automóvil.
9. m. jerg. Cuba. cárcel (‖ de presos).
10. m. Méx. piscina (‖ estanque para la natación).
Pues, bien, este vocablo sí que aparece en el diccionario, en cambio el verbo tanquear(el carro), no aparece, ya que en España utilizan el verbo tancar.
Séneca decía que "errar es humano, pero perseverar en el error es diabólico".
Al Oxford English Dictionary (OED), la perseverancia le ha durado casi un siglo. Con una palabra de definición aparentemente sencilla: SIFÓN.
La RAE indica que es un "tubo encorvado que sirve para sacar líquidos del vaso que los contiene, haciéndolos pasar por un punto superior a su nivel". No da detalles sobre su funcionamiento, que se produce gracias a la fuerza de la gravedad.
Ahí está el problema. El OED precisa erróneamente que el sifón funciona gracias a la presión atmosférica.
El Collins Cobuild, diccionario desarrollado en la Universidad de Birmingham (Inglaterra), repite el mismo error.
El doctor Stephen Hughes, profesor de física de la Universidad de Tecnología de Queensland (Australia), se dio cuenta del gazapo hace tan sólo unos días, cuando consultaba el diccionario para escribir un artículo sobre el tema destinado a profesores de ciencia, después de haber visitado un sifón gigante en el sur de Australia.
Se quedó de piedra al leer la definición: "Es lo mismo que decir que un Koala es una especie de oso o decir que una rosa es como un tulipán", se quejaba el profesor ante varios medios. El hombre no pudo evitar enviar una carta al departamento de revisión del diccionario, que se defendió argumentando que el error fue introducido en 1911 por "editores que no eran científicos".
Nadie lo ha revisado desde entonces, aunque el OED ha anunciado que incorporará la rectificación en la próxima edición de la obra.
Mientras, Hugues ha colgado en la web de la Universidad de Tecnología vídeos y fotos que explican con todo detalle el funcionamiento de un sifón. Además, planea consultar diccionarios, enciclopedias y libros de texto en otros idiomas para comprobar si el error se ha replicado. En la Wikipedia, la definición es la correcta, tanto en inglés como en español
Al Oxford English Dictionary (OED), la perseverancia le ha durado casi un siglo. Con una palabra de definición aparentemente sencilla: SIFÓN.
La RAE indica que es un "tubo encorvado que sirve para sacar líquidos del vaso que los contiene, haciéndolos pasar por un punto superior a su nivel". No da detalles sobre su funcionamiento, que se produce gracias a la fuerza de la gravedad.
Ahí está el problema. El OED precisa erróneamente que el sifón funciona gracias a la presión atmosférica.
El Collins Cobuild, diccionario desarrollado en la Universidad de Birmingham (Inglaterra), repite el mismo error.
El doctor Stephen Hughes, profesor de física de la Universidad de Tecnología de Queensland (Australia), se dio cuenta del gazapo hace tan sólo unos días, cuando consultaba el diccionario para escribir un artículo sobre el tema destinado a profesores de ciencia, después de haber visitado un sifón gigante en el sur de Australia.
Se quedó de piedra al leer la definición: "Es lo mismo que decir que un Koala es una especie de oso o decir que una rosa es como un tulipán", se quejaba el profesor ante varios medios. El hombre no pudo evitar enviar una carta al departamento de revisión del diccionario, que se defendió argumentando que el error fue introducido en 1911 por "editores que no eran científicos".
Nadie lo ha revisado desde entonces, aunque el OED ha anunciado que incorporará la rectificación en la próxima edición de la obra.
Mientras, Hugues ha colgado en la web de la Universidad de Tecnología vídeos y fotos que explican con todo detalle el funcionamiento de un sifón. Además, planea consultar diccionarios, enciclopedias y libros de texto en otros idiomas para comprobar si el error se ha replicado. En la Wikipedia, la definición es la correcta, tanto en inglés como en español
Elena, Moscú casi siempre ha sido una casa de locos. Ese ritmo de vida es difícil de explicar. Para mí fue una grata sorpresa en Petersburgo, cuando en un café, como se dice, más o menos de mala muerte, me ayudaron ponerme el abrigo en el guardarropa. Pero lo de Moscú sí es un fenómeno aparte.
>Elena Polster escribe:
>--------------
>Cuando fuimos con toda la familia a Moscú en diciembre de 1996, mi hija tenía 6 años. ¡Era casi imposible obligarla poner los "колготки", y "варежки", y "валенки"... Quería salir como siempre en "шортики". Y mi hija mayor, de 15 años, andaba todo el tiempo "нараспашку", por nada quería cerrar su chaqueta. Al salir en el balcón, cogieron la nieve, lo pusieron en vasitos y agregaron un poco de "варенье"... Nunca olvido que al entrar al metro, todos me entregaron sus guantes, y tenía que sacar la billetera para pagar la entrada, y de la nariz se me salía un montón de agua, y los 8 pares de guantes se me caían al piso, y toda la fila me apuraba: "Женщина, поторопитесь!!!" - Sí, ni comparar con Costa Rica...
>Elena Polster escribe:
>--------------
>Cuando fuimos con toda la familia a Moscú en diciembre de 1996, mi hija tenía 6 años. ¡Era casi imposible obligarla poner los "колготки", y "варежки", y "валенки"... Quería salir como siempre en "шортики". Y mi hija mayor, de 15 años, andaba todo el tiempo "нараспашку", por nada quería cerrar su chaqueta. Al salir en el balcón, cogieron la nieve, lo pusieron en vasitos y agregaron un poco de "варенье"... Nunca olvido que al entrar al metro, todos me entregaron sus guantes, y tenía que sacar la billetera para pagar la entrada, y de la nariz se me salía un montón de agua, y los 8 pares de guantes se me caían al piso, y toda la fila me apuraba: "Женщина, поторопитесь!!!" - Sí, ni comparar con Costa Rica...
Hola.Soy español y vivo aqui en San Petersburgo.mi experiencia aqui es mas que nefasta.mi mujer si trabaja y gracias a ello podemos vivir,pero solo encontre repartiendo el periodico moi rayon poco trabajo y mal pagado.solo 2 dias a la semana y 700 rublos por dia.nosotros es al contrario nos vamos a canarias que es de donde yo soy.alli con menos dinero podemos vivir ya que la vida es mas barata y mi mujer puede trabajar aun sin saber español (ella sabe). Alli hay unos conocidos que llegaron ilegalmente a españa y sin saber nada del idioma el marido encontro trabajo en una semana.devirte que llevo aqui casi 3 años y mi experiencia con el ruso es poca ya que pasamos casi la mitad del año en españa.ni que devirte de los problemas que tuve para que me diesen la visa de estancia.ahora he de sacar el permiso de residencia.si puedo ayudarte en algo mas
>--------------
>hola todos! No se falta repetir que España tiene un cricic grande. Mi marido, es español, e yo queremos ir a Rusia buscar la vida. Sankt-Peterburgo es ciudad de mi joventud. Tengo toda mi familia alli, pero mi marido no habla ruso y, mi porese, tiene miedo. Por esta razon busco españoles en Sankt-Peterburgo, quien viven alli y puede ayudar aceptar la vida nueva a mi marido. Спасибо всем, кто ответит.
>--------------
>hola todos! No se falta repetir que España tiene un cricic grande. Mi marido, es español, e yo queremos ir a Rusia buscar la vida. Sankt-Peterburgo es ciudad de mi joventud. Tengo toda mi familia alli, pero mi marido no habla ruso y, mi porese, tiene miedo. Por esta razon busco españoles en Sankt-Peterburgo, quien viven alli y puede ayudar aceptar la vida nueva a mi marido. Спасибо всем, кто ответит.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз