Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 18 (4 ms)
"break" в теннисе называют "servicio roto/rotura de servicio"; to break - romper servicio. :-)
Saque, saque de servicio
no los inventé y los saqué - así es mejor
Todos mis ejemplos no los invite yo, sino los saque de un libro didactico español, avalado por la Real Academia.
 Пользователь удален
Gooooooooooooolllll
Hijas de puta las perras, las saqué a mear y vino el gol!
 Пользователь удален
Éramos tan pobres...
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Gooooooooooooolllll

>Hijas de puta las perras, las saqué a mear y vino el gol!

>


>Mapaches Mom escribe:

>--------------

>Так что ,Кузя? Не смог доказать свою правоту? И в кусты?

>То-то.

No hay nada que demostrar ))) que cada uno saque sus conclusiones ;)
Una señora muy muy fea va al médico con su hija que es guapísima. Entran en la consulta del doctor y le dice el doctor a la niña: -- A ver, guapa. Desnúdate. Y le dice la niña: -- No, doctor. Es mi madre la que pasa a consulta. -- ¡Ah! Esto... señora, saque la lengua!
 Пользователь удален
Una señora muy muy fea va al médico con su hija que es guapísima. Entran en la consulta del doctor y le dice el doctor a la niña: -- A ver, guapa. Desnúdate. Y le dice la niña: -- No, doctor. Es mi madre la que pasa a consulta. -- ¡Ah! Esto... señora, saque la lengua!
Ayuda traducción: ухарь-купец
Vengo escuchando un ensamble Vocal desde hace unas semanas que me ha cautivado. Por culpa de este ensamble ahora deseo aprender un poquito de Ruso.
Mi consulta es sobre el título de una canción que ellas cantan: ухарь-купец.
Qué significa? Me parece que купец es comerciante, pero no encuentro traducción para otra palabra. O quizá la mezcla de ambas haga una palabra nueva.
Dejo el link de donde saqué la canción:


El ensamble se llama Белое злато, me encanta! :)
Saludos, y gracias a quien me pueda ayudar.
Aldo
Creo que decía Gardel que 20 años no son nada, así que una inexactitud de unos 6 años no es mucho. De todos modos, gracias por la observación. Tengo unas notas (que tengo que desenpolvar) con unos datos que saqué de la prensa cubana del siglo XIX, según la cual una de las primeras obras de literatura rusa traducida y publicada en Cuba era la "Oda al Ser Supremo" (Derzhavin), traducida, si mal no recuerdo, del inglés por el maestro de José Martí, Rafael María Mendive y Daumy. El tema es interesante, así que seguiremos indagando.

Новое в блогах и на форуме

Обо всём,что приходит на ум
TyukinGennady TyukinGennady
 15     0     0    1 день назад

Президент России Путин и всеего сподручные,явно отстают от современного времени.Почти все люди мира обладают чувством юмора и миролюбивы,между собой.А они всё ещё воинственны,агрессивны и по военному насупленно серьёзные.Что даже цивилизованное развитие мира, не может повлиять на них.Китайцев,каким...
Всё,что приходит на ум
TyukinGennady TyukinGennady
 11     0     0    2 дня назад

Если душа человека,после его смерти,возносится в рай-значит она легче переносит космические перегрузки,чем тело.И задача человечества,как раз состоит в том,чтобы их тела стали такими же выносливыми,как и их души.
Без цивилизованных стран мира коммунизм не построишь.А зачем в этом случае,вообще нуж...
TyukinGennady TyukinGennady
 11     1     0    2 дня назад

Коммунизм,что засуха в пустыек.Одини лишь миражи благоухающих оазисов.И кроме слабо-развитости,агрессии и отсталости нет ни какой другой реальности.
Чем хуже и беднее становится жизнь страны и людей в России-тем сильнее зорошеют Путин и его подчинённые.
Всё когда ни будь заканчивается.И солнечный...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
Показать еще...