Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 410 (28 ms)
 Condor
UN MALENTENDIDO
UN MALENTENDIDO
-Va un viejo a la consulta del médico y le dice
- Mire usted señor doctor. Yo cuando voy por el primero voy bien. Cuando voy por el segundo empiezo a fatigarme.
En el tercero me dan calambres y escalofríos, y en el cuarto me desplomo.
- ¿Pero usted que edad tiene?- pregunta el médico asombrado- ¿Pues 87 años?- ¿Y a su edad que mas quiere ?
- Pues llegar al quinto que es donde vivo.
JAIMITO
En la clase de moral y urbanismo la profesora pregunta: Jaimito, si sales a cenar con una chica muy linda y educada y tienes necesidad de ir al baño que le dirías? Espérame un segundo voy a mear! Y dice la profesora eso sería muy grosero. Y tu Pepito cómo le dirías? “Querida ruego me disculpes por ausentarme un momento, voy a darle un apretón de manos a un amigo íntimo que espero poder presentarte después de la cena”…ja ja ja…..
Jaimito y su profesora
JAIMITO
En la clase de moral y urbanismo la profesora pregunta: Jaimito, si sales a cenar con una chica muy linda y educada y tienes necesidad de ir al baño que le dirías? Espérame un segundo voy a mear! Y dice la profesora eso sería muy grosero. Y tu Pepito cómo le dirías? “Querida ruego me disculpes por ausentarme un momento, voy a darle un apretón de manos a un amigo íntimo que espero poder presentarte después de la cena”…ja ja ja…..
Мамы разные бывают.
Совсем недавно была с ребёнком в зоопарке, наблюдая за обезьянами-мандрилами, объясняла ребёнку: "...самец, вожак, самка....". Он уже знает, что собака самка это сучка. Ещё о кобелях не упоминала, просто сама избегаю этого слова, пока обходимся "псом".
Кстати, а вот на испанском упустили богатсво этой гаммы "собака -кобель - пёс ". "Perro" no transmite "кобель" en su segunda acepción, "perro faldero" no lo alcanza: es más bien "юбочник". C "сучками" и с "поганым псом" совпадаем. А "кобель"?
 Пользователь удален
Нужна еще помощь. В тексте по ультразвуковому контролю используется слово pierna в следующем контексте:
Inspección con Haz Angular: La calibración en distancia de recorrido del haz debe ser seleccionada en base al cálculo de la "Trayectoria en V” en la pieza a inspeccionar, preferentemente debe usarse la primera y segunda pierna.
Какое значение имеет данное слово в этом контексте. А главное: как его можно перевести? Заранее спасибо
Интересно, как по-разному относятся люди к совершено очевидной опечатке, причем тут же исправленной в следующем посте JFS:
"La segunda frase con comas indica que los niños, que jugaban EN EL jardín (Es decir, todos los niños) se fueron a merendar."
Ну казалось бы - прочти и успокойся. Что практически все и сделали. Со всеми здесь это бывает. Абсолютно со всеми. Но нет - оказывается, эта опечатка и есть "самое главное"! Это к вопросу о благожелательности, воспитанности и отсутствии занудства у отдельно взятых форумчан.
7. Cuando el sujeto incluye una coordinacion copulativa - y, ni,- verbo va, por general, en plural(concordancia gramatical).
Varios telegramas y una carta llegaron el otro dia.
El verbo va preferentemente en singular(concordancia de sentido) si los sujetos se sienten como un todo unitario, hecho favorecido por la ausencia de determinante en el segundo componente:
La entrada y salida de viajeros se hizo con orden.
La entrada y salida de viajeros se hicieron con orden.
Hago mías las ideas que han expuesto mis colegas Leonid, Vladímir, Síniia Strecosa. Mis respetos a Yelena Bork, que, además de ser una persona muy respetable, se intuye que es una gran traductora intérprete y tiene talento. Aprovecho la ocasión para extender este mensaje a otra gran invitada del Foro, Aspirina, que no ha vuelto a participar y su ausencia ha empobrecido la calidad de los temas.
Primero: Respetar a las personas.
Segundo: Respetar el lenguaje.
Saludos
Un poco más de contexto, Yana? Te podríamos decir con mayor exactitud.
Me parece que podría ser alguna de las siguientes opciones:
"que se alegraría cuando ella entre a (su) casa"
"que ella lo alegraría al entrar a su casa", o
"ella lo alegraría cuando entrase a su casa". Puede haber muchas posibilidades, todas con distintas formas verbales.
En cuanto a la segunda expresión de Yana,
"Como si hubiese visto al diablo"
Yelena, a diferencia del ruso, la forma de la segunda persona usada por tú como tratamiento de cortesía, respeto o distanciamiento, se escribe con minúscula. Advierto de este error porque es muy frecuente de los rusos escribirlo con mayúsculas. Saludos.
1. pron. person. Forma de 2.ª persona usada por tú como tratamiento de cortesía, respeto o distanciamiento
>Yelena escribe:

>--------------

>

>>GOURMET написал:

>>

MQ:
>ahora no me extraña que Usted se ha quedado a dos velas

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 431     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...