Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 540 (16 ms)
Joder, me ensucio en la sintaxis!!!
Esta oración esta mal hecha, no tiene sentido. Son dos frases independientes, que no tienen nada que ver una con otra.
sobre tierra batida de la historia - на исторических грунтовых кортах
se combinan con sus ansias de seguir adelante - сочетается с его жаждой улучшения своего мастерства.
Pero Sini, en el diccionario "pocilga", en su sentido cologuial, es UN LUGAR HEDIONDO Y ASQUEROSO. Si yo vivo en una barraca o chabola, limpia y ordenada, y la señora que vive en el palacio me suelta "Vaya, pocilga" te aseguro que es para cogerla por los pelos del moño y ...
Yo eligiría la palabra CUCHITRIL.
Saludos a Sini y Yelena.
 Пользователь удален
Muchachos, este genero musical no sería lo que es hoy por hoy, sin este gran maestro del bolero, llamado
ARMANDO MANZANERO!
Él ha compuesto innumerables éxitos a lo largo de su carrera, elijo este video porque ahí también se muestra el gran sentido del humor que tiene este gran Hombre!



SMQ, lo siento, pero a pesar de lo que Usted ha citado de la RAE, "protesta" se usa en el sentido más bien político. Hablamos de España. En el ámbito jurídico se utiliza "apelación" que es un recurso procesal. Tal y como ya lo detalló Alberto, existe "recurso de alzada" y "recurso de revisión (reposición o reconsideración)".
Saludos
 Condor
"fumarse (soportar) la cara de alguien"
¡Hola amigos! Mi pregunta se dirige en primer lugar a los cubanos.
Me gustaría saber si se usa y si es común en Cuba la expresión "fumarse la cara de alguien" en el sentido de soportarla, o sea, soportar a alguien.
Desde ya muchas gracias.
Кузя,
sigo algo mosqueada: ¿cómo se casan "síndrome" y "mnésico"? yendo a sus "semas", a los sentidos:
"síndrome" de por si es ya una enfermedad, alteración de la normalidad....y "mnésico" es el proceso/funcionamiento de memorización que puede sufrir déficit, alteración, disfunción..., tener defecto..
¿Se trata del síndrome Kórsakov?
Siempre escribiendo estupideses sin sentido. Hasta los escolares en España saben que se dice "eia-fel-leia-kut", tontuelo.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Вопрос "на засыпку": а как, интересно, называют (а главное - произносят!) в Испании ставший в одночасье знаменитым исландский вулкан Eyjafjallajökull?

"eia-fel-leia-kul"



por shoggoth el 19-04-2010 12:58 UTC
> -Турист МД- escribe:

>--------------

>Siempre escribiendo estupideses sin sentido. Hasta los escolares en España saben que se dice "eia-fel-leia-kut", tontuelo.

>>Vladimir Krotov escribe:

>>--------------

>>Вопрос "на засыпку": а как, интересно, называют (а главное - произносят!) в Испании ставший в одночасье знаменитым исландский вулкан Eyjafjallajökull?

>

Siempre escribiendo estupideses sin sentido. Hasta los escolares en España saben que se dice "eia-fel-leia-kut", tontuelo.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Предваряя очередной собачий лай, повторяю: вопрос был задан не о том, как переводится. а о том, как пишется и ПРОИЗНОСИТСЯ в Испании название вулкана. Жду ответов жителей страны.

 Пользователь удален

> -Турист МД- написал:

>--------------

>Siempre escribiendo estupideses sin sentido. Hasta los escolares en España saben que se dice "eia-fel-leia-kut", tontuelo.

1. EstupideCes. Явный двоечник!
2. Так что знает каждый школьник в Испании, повтори?
"eia-fel-leia-kut"? А может, "eia-fel-leia-kul"? Тоже твой вариант.
А может, и вовсе третий? Откуда сведения? От англоязычных репортеров на Ютюбе?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 384     4     0    53 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...