Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>¡Eh, cuidado! Que estamos en crísis y no se puede desperdiciar la comida en tonterías. Pienso, que con unos cuantos tomatazos sería bastante ya ;)
Lo tendré en cuenta. Me gustan muchos los tomates, especialmente en el gazpacho andaluz.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 890 (8 ms)
Hablemos mejor del español, que mucha gente quiere aprenderlo y perfeccionarlo. Dejemos ese tema a los políticos, que para eso viven de nuestras contribuciones.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Sería muy digno del foro que se evitara hacer demagogia. He aquí un tema donde se ha querido hacer con ella apología de la pena de muerte o de terrorismo de Estado.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Sería muy digno del foro que se evitara hacer demagogia. He aquí un tema donde se ha querido hacer con ella apología de la pena de muerte o de terrorismo de Estado.
Todo depende tanto de la región como de particularidades técnicas. Lo que pasa es que no todos los эвакуатор's viene provistos de grúas precisamente, así que si se desconoce, cómo se ve el эвакуатор, lo más neutral sería "camión (coche) de auxilio (en carretera)"
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>¡Eh, cuidado! Que estamos en crísis y no se puede desperdiciar la comida en tonterías. Pienso, que con unos cuantos tomatazos sería bastante ya ;)
Lo tendré en cuenta. Me gustan muchos los tomates, especialmente en el gazpacho andaluz.
¿En ruso sería "дамский(бабский) угодник"? No las entiende pero procura aparentarlo.
En España hay golfos, mujeriegos, marujos, maricas y amigos.
Aunque nunca se sabe, a ver si estos últimos años ha aparecido este tipo específico de hombre.
¿Quién lo sabe?
Saludos a todos
En España hay golfos, mujeriegos, marujos, maricas y amigos.
Aunque nunca se sabe, a ver si estos últimos años ha aparecido este tipo específico de hombre.
¿Quién lo sabe?
Saludos a todos
Значение
книжн. устар., поэт. бой, битва, сражение ◆ И холод и сеча ему ничего. А. С. Пушкин ◆ Саблю вон — и в сечу! Давыдов ◆ Кровавая сеча.
рег., спец. просека в лесу ◆ Землемеры сечу проложили. Даль.
Sería cortafuego (lo que no me parece ser así) o entresaca.
книжн. устар., поэт. бой, битва, сражение ◆ И холод и сеча ему ничего. А. С. Пушкин ◆ Саблю вон — и в сечу! Давыдов ◆ Кровавая сеча.
рег., спец. просека в лесу ◆ Землемеры сечу проложили. Даль.
Sería cortafuego (lo que no me parece ser así) o entresaca.
Caballeros:
Sería "poner un gotero (капельница) con una solución de acción vasodilatadora". Se trata de vía endovenosa (intravenosa). Las inyecciones pueden ser por vía intramuscular o intravenosa.
SMQ: Los médicos en España no son muy dados a prescribir infusiones (de manzanilla, de menta, de tila) a sus pacientes.
Saludos
Sería "poner un gotero (капельница) con una solución de acción vasodilatadora". Se trata de vía endovenosa (intravenosa). Las inyecciones pueden ser por vía intramuscular o intravenosa.
SMQ: Los médicos en España no son muy dados a prescribir infusiones (de manzanilla, de menta, de tila) a sus pacientes.
Saludos
Carmen, como leo en español, estoy familiarizado con la historia de Cuba. Le sugiero que lea sobre la historia del puerto de Camarioca, del puerto de Mariel y que vea una película documental de unos realizadores catalanes que se llama BALSEROS. Eso sería más convincente que las palabras de un turista observador. Gracias.
"Este es de la misma calaña(ralea, laya, pelaje). "
Estas expresiones se utilizan en sentido despreciativo, refiriéndose a personas de las que tenemos mala opinión,; nunca es una comparación neutra, ¿eh?. Sería un disparate decir :"¿Shakespeare y Cervantes? Son de la misma calaña ...".
Estas expresiones se utilizan en sentido despreciativo, refiriéndose a personas de las que tenemos mala opinión,; nunca es una comparación neutra, ¿eh?. Sería un disparate decir :"¿Shakespeare y Cervantes? Son de la misma calaña ...".
No estoy de acurdo con la idea de que Bibi proviene de bebé. Varvara es un nombre popular. Y en las familias nobles se hablaba francés.Así que el apodo sería estilizado francés y el acento debería caer a la última sílaba.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз