Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>A mi me gustará la canción de Raphael, pero al menos, me gustan las mujeres. Y a tí te gustas las maricas. Pecado ante Dios. Comunista y maricón. Vaya mezcla. Sería mejor decir comunista e hijo de puta, pero resultas marica. Jaja.
Así es la vida, muchacho... Que no haría uno para complacer a una persona tan agradable como tú! :)))))))))))))))))
>Редентор Избавитель написал:
>--------------
>
>>Carlillos Ortega написал:
>>--------------
>>Внутригрупповая прибыль, операции и остатки в расчетах были исключены при консолидации.
>>
>>Los beneficios entre empresas,operaciones y restos del saldo han sido excluidos en la consolidacion.
>>
>>mas o menos,no?))
>
>Карлитос, я тебя поздравляю, ты меня поразил, у тебя великое будущее!!
>Па-ланте, па-ланте, комо ун Элефантэ!
Si lo dice en serio,gracias!))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 890 (15 ms)
Это сильно. Я ничего не сказал.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>Creo que la forma correcta sería ORDENADORAS, pues las mujeres se pasan la vida intentando dar órdenes.
>
>По аналогии:
>КОМПЬЮТЕР - ЭЛЕКТРОННОЕ УСТРОЙСТВО, КОТОРОЕ НЕ ЗАМЕНИТ ЧЕЛОВЕКА ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ НАУЧИТСЯ СМЕЯТЬСЯ ШУТКАМ НАЧАЛЬНИКА И СВАЛИВАТЬ СВОИ СОБСТВЕННЫЕ ОШИБКИ НА СОСЕДНИЙ КОМПЬЮТЕР.
>
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>> -Главните туристички- escribe:
>>--------------
>>Creo que la forma correcta sería ORDENADORAS, pues las mujeres se pasan la vida intentando dar órdenes.
>
>По аналогии:
>КОМПЬЮТЕР - ЭЛЕКТРОННОЕ УСТРОЙСТВО, КОТОРОЕ НЕ ЗАМЕНИТ ЧЕЛОВЕКА ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ НАУЧИТСЯ СМЕЯТЬСЯ ШУТКАМ НАЧАЛЬНИКА И СВАЛИВАТЬ СВОИ СОБСТВЕННЫЕ ОШИБКИ НА СОСЕДНИЙ КОМПЬЮТЕР.
>
Ya encontré el sentido de esta abreviatura y no lo necesito más.
Ahora tengo una serie de cuestiones:
- Concentración industrial por encima del "paralelo 9" (enumeración),
- No debe caer en el error de crear desarrollos monoproductores o dependientes - interesa el sentido de desarrollos monoproductores y dependientes...
- Estimación de costos por intervención - es correcto traducir al ruso como Оценка расходов опротестованныхз трат?
Ahora tengo una serie de cuestiones:
- Concentración industrial por encima del "paralelo 9" (enumeración),
- No debe caer en el error de crear desarrollos monoproductores o dependientes - interesa el sentido de desarrollos monoproductores y dependientes...
- Estimación de costos por intervención - es correcto traducir al ruso como Оценка расходов опротестованныхз трат?
Ángel, el foro goza de buena salud. Sus eminentes miembros le proporcionan energía. Pareve que aquí hay calor humano, muy bueno para la calvicie.
>Angel написал:
>--------------
>
>Con respeto a la salud del foro seria que pronto se abriguen por que aca en el sur de America comienza el invierno, la gripe "A",los resfrios etc.jajajaja
>Angel написал:
>--------------
>
>Con respeto a la salud del foro seria que pronto se abriguen por que aca en el sur de America comienza el invierno, la gripe "A",los resfrios etc.jajajaja
Уважаемій Этерниус, Вы когда-нибудь бывали в Испании? Вы не видели вывесок в магазинах, в супермаркетах, как они, испанцы, называют сантехнику?
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>En rigor, sería correcto decir - implementos(accesorios) de(para) baños. Ahora vean el inodoro-estrella, que yo sueño tener en mi casa.
>
>http://www.turismito.com/wp-content/uploads/2008/12/tn_retrete.jpg
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>En rigor, sería correcto decir - implementos(accesorios) de(para) baños. Ahora vean el inodoro-estrella, que yo sueño tener en mi casa.
>
>http://www.turismito.com/wp-content/uploads/2008/12/tn_retrete.jpg
Y una más por el estilo:
Me inspiró la nostalgia (o sería por el chubascoso día de hoy). Pero escuchándola empiezo a recordar a todas las mujeres que me amaron y a las que amé. ¡Qué sean benditas!
Me inspiró la nostalgia (o sería por el chubascoso día de hoy). Pero escuchándola empiezo a recordar a todas las mujeres que me amaron y a las que amé. ¡Qué sean benditas!
Nagual, si, muchísimas gracias, estos sitios los conozco ya, y por eso preguntaba a ver si hay algo ESPAÑOL y no latino :) Quizá como un lugar donde van todos que viven o trabajan aquí. Bueno, se lo preguntaré a mis amigos, a ver si me cuentan algo :) De todos modos, te estoy muy agradecida. En serio.
Un beso
Un beso
Yo convocaría un cese de fuego con los participantes mas "activos".
Postear un hilo con el tema "conversaciones de paz".
Echarlo a rodar y ver que pasa.
Sería una convocatoria a la buena voluntad.
Que todos pongan buena voluntad.
Habrá buena voluntad.
Postear un hilo con el tema "conversaciones de paz".
Echarlo a rodar y ver que pasa.
Sería una convocatoria a la buena voluntad.
Que todos pongan buena voluntad.
Habrá buena voluntad.
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>A mi me gustará la canción de Raphael, pero al menos, me gustan las mujeres. Y a tí te gustas las maricas. Pecado ante Dios. Comunista y maricón. Vaya mezcla. Sería mejor decir comunista e hijo de puta, pero resultas marica. Jaja.
Así es la vida, muchacho... Que no haría uno para complacer a una persona tan agradable como tú! :)))))))))))))))))
>Редентор Избавитель написал:
>--------------
>
>>Carlillos Ortega написал:
>>--------------
>>Внутригрупповая прибыль, операции и остатки в расчетах были исключены при консолидации.
>>
>>Los beneficios entre empresas,operaciones y restos del saldo han sido excluidos en la consolidacion.
>>
>>mas o menos,no?))
>
>Карлитос, я тебя поздравляю, ты меня поразил, у тебя великое будущее!!
>Па-ланте, па-ланте, комо ун Элефантэ!
Si lo dice en serio,gracias!))
Si los espíritus que crió Dios para siervos suyos, ...
Si los espíritus que crió Dios para siervos suyos, sin embarazos de carne, se torcieron del bien y perdieron el seso, ¿qué serán los que viven en cuerpos de lodo y son hechos de polvo?
Fray Luis de León
¿Cómo sería la traducción de toda la frase en ruso?
Gracias.
Fray Luis de León
¿Cómo sería la traducción de toda la frase en ruso?
Gracias.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз