Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 890 (7 ms)
Por tanto, en español sería:
Servicio Federal de Inspección Ecológica, Tecnológica y Nuclear
 NB
Adelaida, indique el contexto por favor. Sin contexto seria algo como: произведенное (осуществлённое)...числа
Mas corriente seria decir: NO PROCEDE
También : No se contempla. NO consta.
Menos mal que ha sonado lo del latín.
Pero, ¿por qué Varbara? Sería Varvara o Barbara
"entidades estatales". Supongo que para España sería más lógico decir entidades públicas.
 adri
en ruso el término es стрелок-зенитчик... ¿puede ser tirador antiaéreo, o mejor sería artillero antiaéreo?
Así se dice en el trabajo: ¿En serio? ¡Increible! ¡Impresionante!
Así no se dice: ¿¿JOOOOOODER!
Sería muy interesante que el Administrador hiciera algún comentario sobre este tema.

>Yelena написал:

>--------------

>Ignacio,

>

>en ruso "parafernalia" sería "прибамбасы, навороты, примочки"

Опять ты Лена со своими ЗАМАРОЧКАМИ.
 Пользователь удален
Sería aún más correcto ecribir "corRecto", sobre todo cuando uno quiera corregir las faltas ortográficas.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 414     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...