Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>En este momento nuestra escuadra debe funcionar así como es y, pese a todos los inconvenientes, el programa sigue adelante.
>
Я согласен с Кондором. В контексте работы (действия) закона лучше сказать: que funcione así como es / dejar funcionarle así como es
>Alberto escribe:
>--------------
>Hablando de un tratamiento médico se dice de él: "no tiene auténticas contraindicaciónes, es аллергический флюленый, es indoloro y seguro". Lo que no entiendo es la palabra que sigue a аллергический. ¿Qué puede ser?
Quítenle el acento a "contraindicaciónes". Gracias.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 226 (10 ms)
La ventana
reventada
de tanto sol.
Pero fuera
¡menuda helada!
¡qué desazón!
El cuarto inundado
y la cama atacada
por la luz que me despertó.
Y tú sigues a mi lado
a Morfeo entregada, mi amor.
No puedo no mirarte,
No puedo despertarte.
¡Qué languidez!
Y los rayos juguetones,
Como yo, también mirones
van directos a tu tez.........
reventada
de tanto sol.
Pero fuera
¡menuda helada!
¡qué desazón!
El cuarto inundado
y la cama atacada
por la luz que me despertó.
Y tú sigues a mi lado
a Morfeo entregada, mi amor.
No puedo no mirarte,
No puedo despertarte.
¡Qué languidez!
Y los rayos juguetones,
Como yo, también mirones
van directos a tu tez.........
>Condor написал:
>--------------
>En este momento nuestra escuadra debe funcionar así como es y, pese a todos los inconvenientes, el programa sigue adelante.
>
Я согласен с Кондором. В контексте работы (действия) закона лучше сказать: que funcione así como es / dejar funcionarle así como es
Si su niño llora, déle pangola (un tiempo de hierba que sembraban los comunistas en Cuba)
Y si sigue llorando, siga PANGOLENADO.
>Yelena написал:
>--------------
>Вот тебе и бухнули ...."doctorzhivaqueando"
>
>Condor, "doctorzhivaQueando"? от доктор Жива(го) + vaca - какая-то сверх игра словами, или, всё таки , "doctorzhivaGueando" от доктор Живаго - докторживаговщина......глагол??......."докторживагить" :) ???
>
>......если действие передать качеством? " докторживаговские поезда ссыльных по Патагонии" ??
Y si sigue llorando, siga PANGOLENADO.
>Yelena написал:
>--------------
>Вот тебе и бухнули ...."doctorzhivaqueando"
>
>Condor, "doctorzhivaQueando"? от доктор Жива(го) + vaca - какая-то сверх игра словами, или, всё таки , "doctorzhivaGueando" от доктор Живаго - докторживаговщина......глагол??......."докторживагить" :) ???
>
>......если действие передать качеством? " докторживаговские поезда ссыльных по Патагонии" ??
>Alberto escribe:
>--------------
>Hablando de un tratamiento médico se dice de él: "no tiene auténticas contraindicaciónes, es аллергический флюленый, es indoloro y seguro". Lo que no entiendo es la palabra que sigue a аллергический. ¿Qué puede ser?
Quítenle el acento a "contraindicaciónes". Gracias.
Vine a España 10 años pasado para trabajar,claro, y estuve siempre trabajando.Ucrania 10 años pasado tuvo la crizis y lo tiene ahora igual,es un pais de la crisis permanente.Los colores se cambian despues de los elecciones,la vida sigue igual.España,por lo menos,tenia una epoca de crecimiento.
Usted está cansado y sigue escribiendo. Que gran contradicción. Así es el mundo.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Обычно элементарная вежливость в отношении даже совершенно незнакомых людей, обратившихся с тем или иным вопросом, просьбой или пожеланием, считается (или уже считалась?) признаком воспитанности. Очевидно, на том острове, гражданином которого Вы являетесь, Турист, воспитанность понимается несколько иначе. По крайней мере отдельными его жителями.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Обычно элементарная вежливость в отношении даже совершенно незнакомых людей, обратившихся с тем или иным вопросом, просьбой или пожеланием, считается (или уже считалась?) признаком воспитанности. Очевидно, на том острове, гражданином которого Вы являетесь, Турист, воспитанность понимается несколько иначе. По крайней мере отдельными его жителями.
А мне кажется, что испанский друг лучше поймет свою испанскую песню на ту же тему. Вот эта очень популярна после того, как у Альмодовара в фильме прозвучала:
Resistiré, erguido frente a todo
Me volveré de hierro para endurcer la piel
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte
soy como el junco que se doble
pero siempre sigue en pié
Resistiré, erguido frente a todo
Me volveré de hierro para endurcer la piel
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte
soy como el junco que se doble
pero siempre sigue en pié
No es lo que creía, no hay tal "t" de сеть, sino una "н" y una "y" final que no se puede dar en сеть; si acaso sería en el instrumental сéтью. Me ratifico en que oigo, más o menos, lo que he dicho en la consulta. Sigue por lo tanto viva la pregunta. Gracias.
En esta entrevista se traslucía claramente su angustia por el rumbo que esta cogiendo la civilización moderna y tras de su inmanente ironía, que le servia, también, como una infalible defensa contra la gente falsa, mojigata e hipócrita, se veía cierta decepción por la humanidad, cuyas afanes por conseguir riquezas y poderes sigue prevaleciendo ante los valores humanitarios clásicos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз