Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 574 (5 ms)
¿En español? Qerrás decir, en el español de España.
>Barcelona написал:

>--------------

>Uno de sus términos equivalentes en español sería PATOSO.

Enlaces útiles del castellano
http://www.fundeu.es/Enlaces.aspx?frmOpcion=LISTA_ENLACES&frmFontSize=2
http://www.fundeu.es/SobreElLenguaje.aspx?frmOpcion=LISTA_SOBREELLENGUAJE&frmFontSize=2&frmIdTipoSobreElLenguaje=1
http://www.fundeu.es/esurgente/lenguaes/Principal.asp?opcion=terminos&letra=A&tipoDetalle=terminos&idDetalle=2859&ayuda=no&buscar=&terminobusqueda=#terminos_2859
 Пользователь удален
En espaÑol NO EXISTE el término CLONE. Sí que existe el clon.
манилёвшина = ensueño?
el término манилёвшина = ensueño? en un texto esotérico. desde panamá, gracias.
 Пользователь удален
En verdad, tiene mas de dos, también puede ser un término descriptivo, pero nadie lo usa de esa manera, para referirse a una persona.

>Chi escribe:

>--------------

>Yo diría que el término "negro" tiene dos sentidos en toda la región rioplatense. :)

>>Kaputnik Keruak написал:

>>--------------

>>Lo cierto es que en argentina, el término "negro" tiene dos sentidos, uno peyorativo y otro amistoso.

>>Por ejemplo: a mi, un caucásico inconfundible, me suelen decir negro de manera afectuosa.

>


>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>Tanieshka: gracias por la aclaración. No obstante debiste ponerlo desde el principio que se trataba de términos de ingeniería.

>

>Pero no hay más que esperar que esos términos tengan equivalentes en ruso y que algún ingeniero pueda aparezca por aquí.

Estas palabras no son propias exactamente de la ingeniería, sino de la administración, a fin de cuentas, por eso se emplean en ingeniería (por la administración de proyectos), pero también en muchas otras profesiones, así que son términos "casi" comunes :)
Supongo que algún ingeniero o administrador ruso anda por aquí, pero a caballo dado no se le ve colmillo, así que gracias a todos por sus aportaciones.
Alquilar y arrendar: cuál es la diferencia
Estimados colegas de España y América Latina: Desde hace tiempo me interesa la cuestión de la diferencia que existe entre dos términos sinónimos "alquilar" y "arrendar". Ahora mismo estoy traduciendo una escritura de poder en que la poderdante otorga a la persona apoderada la facultad de "alquilar o arrendar la vivienda de su propiedad". Este "o" me vuelve muy incitado a conocer los matices que hacen distinguir el término "alquiler" del término "arriendo". Obviamente los puedo traducir como сдать в наём или в аренду, pero en ruso ¡tampoco veo diferencia alguna! Me gustaría escuchar sus opiniones al respecto.
Interesante término el de "castellano argentino". Castellano viene de Castilla. Diga usted en La Habana o en otro lugar de Centroamérica que usted habla en "castellano centroaméricano". Ya verá como le miran. Pero como dice el refrán "Век живи, век учись" (Más sabe el diablo por viejo, que por diablo). Interesante término.....
>Alfa escribe:

>--------------

>Bueno, en el castellano argentino usamos más el término "desarrollo sustentable", lo de la "sustentabilidad" es su lógica consecuencia, uno más de tantos neologismos burocráticos...

 Пользователь удален
Viejito, el termino "britanicos" no designa ninguna nación de este planeta.
Si te refieres a la nación de esas islas que se conocen como británicas, el término apropiado es otro.
El término apropiado es: Reino Unido de Piratas Ladrones Criminales y Genocidas del Planeta Tierra.
Abreviado:U.K.P.L.C.G.P.T
Alguna muestra de los crímenes de esta nación debe haber en tu país de origen, cualquiera sea el que fuere.
Y si, Los U.K.P.L.C.G.P.T también quieren a los argentinos, es que, los Argentinos somos muy adorables.
confundir dos palabras
¿ es posible utilizar en ruso un mismo termino para dos conceptos no relacionados?

Новое в блогах и на форуме

Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 430     4     0    89 дней назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 584     0     0    113 дней назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
Показать еще...