Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>—Yo no soy la verdad, pero si la provoco, —dijo Cóndor al mirar el cielo y se voló
la tapa de los sesos?!
:)
>
>:)
>EL CHINO написал:
>--------------
>Palece que la Malquesa de Pompidou conoce Cuba. En Cuba Chino ta malao y tiene la boca tapa. No puele hablal.
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
Я сам не знаю, но зато мне Вася напел. - Yo mismo no lo sé, sólo que mi compinche Vasiliy me ha cantado.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 30 (170 ms)
Я уже писала о том, что скорее всего речь идёт о "створке-дверном полотне". Так как это редко встречается, нашла подтверждение. У меня под рукой сейчас нет моего замечательного "Diccionario de carpintería".
И текста уж совсем маловато. EVK, на испанском для люков используют "tapa" :))), для "лючков" - изоляционных коробок и щитов может быть и "puerta" y "tapa"
Получается, что это может быть "doble tapa de un cajetín", как предлагает Евгений, или какая-то "двустворчатая дверь / двустенная крышка" ??? :))))
И текста уж совсем маловато. EVK, на испанском для люков используют "tapa" :))), для "лючков" - изоляционных коробок и щитов может быть и "puerta" y "tapa"
Получается, что это может быть "doble tapa de un cajetín", как предлагает Евгений, или какая-то "двустворчатая дверь / двустенная крышка" ??? :))))
Un poco de chispa criolla:
"Lo que te den, cojelo"
"Manten tu laton con tapa"
"Lo que no sirve para croqueta, sirve para picadillo"
"Lo que te den, cojelo"
"Manten tu laton con tapa"
"Lo que no sirve para croqueta, sirve para picadillo"
В инструкции к автомобилю сказано очень четко и лаконично.
>Yelena написал:
>--------------
>Я уже писала о том, что скорее всего речь идёт о "створке-дверном полотне". Так как это редко встречается, нашла подтверждение. У меня под рукой сейчас нет моего замечательного "Diccionario de carpintería".
>
>И текста уж совсем маловато. EVK, на испанском для люков используют "tapa" :))), для "лючков" - изоляционных коробок и щитов может быть и "puerta" y "tapa"
>Получается, что это может быть "doble tapa de un cajetín", как предлагает Евгений, или какая-то "двустворчатая дверь / двустенная крышка" ??? :))))
>Yelena написал:
>--------------
>Я уже писала о том, что скорее всего речь идёт о "створке-дверном полотне". Так как это редко встречается, нашла подтверждение. У меня под рукой сейчас нет моего замечательного "Diccionario de carpintería".
>
>И текста уж совсем маловато. EVK, на испанском для люков используют "tapa" :))), для "лючков" - изоляционных коробок и щитов может быть и "puerta" y "tapa"
>Получается, что это может быть "doble tapa de un cajetín", как предлагает Евгений, или какая-то "двустворчатая дверь / двустенная крышка" ??? :))))
No vueles muy alto, es muy peligroso.
Cuanto mas alto se vuela mas fuerte se hace !Kaputnik!
(Tapa de la revista Life de 1958) !!!
Nunca la viste a esta tapa??
Hace rato que la busco....
>Condor escribe:
>--------------
>Volando muy alto lo veo todo, soy como Sputnik :)))
>
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Condorito, como te enteraste de la guerra que no fue?
>>Era un secreto...
>
Cuanto mas alto se vuela mas fuerte se hace !Kaputnik!
(Tapa de la revista Life de 1958) !!!
Nunca la viste a esta tapa??
Hace rato que la busco....
>Condor escribe:
>--------------
>Volando muy alto lo veo todo, soy como Sputnik :)))
>
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>Condorito, como te enteraste de la guerra que no fue?
>>Era un secreto...
>
Había una persona que, cuando se comía un yogur, llegaba hasta la mitad, y lo tiraba, y así con todos los yogures.
¿Porqué crees que lo hacía?Porque en la tapa pone: Consumir preferentemente antes de: ver fondo del envase.
¿Porqué crees que lo hacía?Porque en la tapa pone: Consumir preferentemente antes de: ver fondo del envase.
El lunar tan hermoso que lucía en su bonita carita luego se convierte en una asquerosa verruga con pelos que le tapa toda la jeta y parte del morro.
>Condor написал:
>--------------
>—Yo no soy la verdad, pero si la provoco, —dijo Cóndor al mirar el cielo y se voló
la tapa de los sesos?!
:)
>
>:)
Sí, la vi. Está en tu perfil :)
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>No vueles muy alto, es muy peligroso.
>Cuanto mas alto se vuela mas fuerte se hace !Kaputnik!
>(Tapa de la revista Life de 1958) !!!
>Nunca la viste a esta tapa??
>Hace rato que la busco....
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>Volando muy alto lo veo todo, soy como Sputnik :)))
>>
>>>Kaputnik Keruak escribe:
>>>--------------
>>>Condorito, como te enteraste de la guerra que no fue?
>>>Era un secreto...
>>
>
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>No vueles muy alto, es muy peligroso.
>Cuanto mas alto se vuela mas fuerte se hace !Kaputnik!
>(Tapa de la revista Life de 1958) !!!
>Nunca la viste a esta tapa??
>Hace rato que la busco....
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>Volando muy alto lo veo todo, soy como Sputnik :)))
>>
>>>Kaputnik Keruak escribe:
>>>--------------
>>>Condorito, como te enteraste de la guerra que no fue?
>>>Era un secreto...
>>
>
>EL CHINO написал:
>--------------
>Palece que la Malquesa de Pompidou conoce Cuba. En Cuba Chino ta malao y tiene la boca tapa. No puele hablal.
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
Я сам не знаю, но зато мне Вася напел. - Yo mismo no lo sé, sólo que mi compinche Vasiliy me ha cantado.
Hola, guapa y olee!!! Pues, te cuento que según mis humildes conocimientos en Moscú existen varios sitios de comida y música españoles, pero los más conocidos son:
1. Tapa de comida
http://www.tapadecomida.ru/
2. El Parador
http://www.elparador.ru/video.shtml
1. Tapa de comida
http://www.tapadecomida.ru/
2. El Parador
http://www.elparador.ru/video.shtml
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз