Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 641 (18 ms)
Тупой еще тупее.
>Amateur написал:

>--------------

>

>> -TURISTA- написал:

>>--------------

>>Letra de altísimo valor musical.

>

>A ver, ¿cómo una LETRA pueda tener valor MUSICAL, cualquiera que sea?

Caballeros:
"tener en cuenta " - иметь в виду (т.е. принимать в счёт, не забывать)
" soler usar " - иметь обыкновение (обычно) использовать
"truco, artimaña, artificio, maña" - no son sinónimos
"aplicar", "aprovechar" - "применить", "воспользоваться" - tampoco
"Вооружиться, взять на вооружение" дословно в испанском используется только в выражениях "armarse de paciencia", "armarse de valor". "Взять на вооружение" , т.е. как бы "придавать этому (что там у Вас) особое внимание", даже, если хотите, "важность"; "считаться с этим (с уважением)" по испански прозвучит неплохо как "tener en consideración" o "considerar".
Saludos
Precisamente preguntaba sobre el sentido que tiene la frase en la canción, pues tengo entendido que en otros versos de ésta se refiere a no tener miedo de cambiar o rehacer su vida y tener que sacarle ventaja, dejando todo lo malo en el pasado...Si dejara todo a la suerte entonces no tendría yo que tratar de cambiar mi vida, esto implicaría un esfuerzo de mi parte y no de la suerte.
 Fran
Yo traduciría “Пожалела девочка, что поблагодарить ей некого, и побежала домой” como:
- Lamentó la niña no tener a nadie a quien dar las gracias, y echó a correr a casa.
- Lamentó la niña no tener nadie a quien dar las gracias, y corrió a casa.
Estas son dos posibles opciones, pero no quiere decir que yo piense que las anteriores sean incorrectas. Son sólo preferencias de estilo.
Saludos a todos.
Цитата не точна:
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía
И это - Sonetos y Romances burlescos de Quevedo.
В те времена шутить с Иисусом - прямая дорога в инквизицию.
Мне кажется, тут не надо особо мудрить и надо понимать это
No escribas versos más, por vida mía;
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía
примерно так:
Не стихоплётствуй больше, умоляю
хоть это от писцов к тебе прилипло
чтобы иметь строптивость палачом.
Tela marinera, sabeis como se le llaman a tias como aspirina en rusia:
Malfolladas.
Tiene que tener siempre la ultima palabra.
Así dicen en América Central:
Estar arrancado (arrancao) - no tener dinero.
- Estoy en mala situación económica - Tengo un arranque encima. Estoy arrancao.
Как ни странно, Евгений, но так и будет - cuerpo.
Por ejemplo, un edificio puede tener 2-3 y más cuerpos.
En América se utiliza, también, la palabra bloque.
:D quiero invitarla a Barcelona, quiero tener una novia. Ella me gusta, pero no me contesta. Por que Olyaaaaa?
>Amateur написал:

>--------------

>:))))))))))))))

Cual es el pez que mata?????? el Pez tola,,,,,jejeje
Cuela es el pez que mas sufre para tener sus crias??? el congrio,,,porque para congritos...jejeje

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...