Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 240 (8 ms)
El objetivo del proceso no es beber sino comunicarse de una forma mas sincera. Si no necesita vino para ser sincero y alegre, se puede ignorarlo. Para mi, por ejemplo, tomar una copa del vino seco es por su sabor y no por el efecto que produce.
 Пользователь удален
Tenéis lo que merecéis, y tú te has convertido en un lameculos. Por escribir cuatro tonterías habéis dejado un foro sin dignidad. Espero que aportes al menos una buena contribución monetaria.
>Альфонс Конкуписценсий escribe:

>--------------

>Coño! A tomar por culo, vale. Aire, aire! Ya estoy reharto de tanta cizaña vacua, joder.

estaba a su lado y más cerca, mucho más cerca. Ella le hablaba y le escuchaba. Descubrió su alma y su cuerrpo. ¡Pobre amigo suyo! El pensaba que iba a tomar vino..., pero ella resulto ser tan solo agua. Ella se marchó de su vida, dejando el corazón a sus pies....
Можно и как-нибудь получше. Ведь лучше всегда можно.
Mire Sr. Kaputnik usted dice o escribe mejor dicho "metodo prehistorico" a lo que hoy por hoy es el único asidero lógico para la instrumentación de resolución de sistemas Antihacking y exploiting por lo tanto le digo que tiene razon en parte,y dejese de Tomar cafe en la peatonal marplatense caramba!!!
 Пользователь удален
Hola Euge
Lo que supongo ahora es que, las condiciones higiénicas del establecimiento no son las más adecuadas, pero intentando resolver el acertijo planteado puede ser:
A: Que la mosca estaba viva al ingerir la misma y/o al probar esta, el insecto en cuestión tuvo un desenlace fatal (la mosca), por lo tanto no se recomienda que las moscas tomen sopa o que no realicen esto en sus casas sin supervisión de un adulto sea mosca o humano.
B: Que la cocina donde se prepara la sopa, esté a la vista del comensal
Y observando este su descuido u omisión, considero la mala acción del mozo, camarero etc.
C: Es un indicativo que las moscas corvadas no deben tomar sopa pero que los niños moscas no utilicen como esto excusa para no tomar al sopa.
Condor, has citado sólo dos ejemplos aislados. No convence. Recuerda que el verbo tomar, en el sentido de comer, tiene una significación más amplia. Elasadito del domingo lo podemos comer y tomar. Y respecto al ejempli del nió que no quiere comer, es muy lógico. El niño debe comerse la comidita, es este caso, se trata de la sopa. Respecto a la sopa de maíz, tambien está claro. Si se trata de la sopa nacional cubana, el ajiaco, los trozos de maíz no te los puedes tomar. Y si es una sopa de maíz tradicional, también. Intenta tomarte los granos de maíz, ya verás lo que te pasa.
En los refererente a la traducción de Nikolai Gógol, si tienes tiempo, léete la pág. 515 de ésa misma edición. Ya verás lo que dice. Saludos.
>Condor написал:

>--------------

>Diccionario de María Moliner

>

>comer (del lat. "comedere")

>

> 1 tr. o abs. En sentido amplio, tomar alimentos por la boca: "Sin comer no se puede vivir. No ha comido más que unas galletas y una taza de caldo".

>

>

>Pasos perdidos, Alejo Carpentier

>Ediciones Akal, S. A., 2009 (Madrid)

>

>Luego de comer una sopa de maíz y un recio queso montañés con olor a chivo, me sentía perezoso y feliz al claror de la hoguera.

>

>

>Almas muertas, NIKOLAI GOGOL

>Traducción: Pedro Piedras Monroy, 2009

>Ediciones Akal, S. A., 2009 (Madrid)

>

>Todos aquéllos a los que no se podía sacar de casa ni con el gancho de una invitación a comer una sopa de pescado de quinientos rublos con esturiones de casi metro y medio y toda clase de empanadas que se derretían en la boca.

>

>

>Llegó tarde a la cita, Víctor Benítez Canfranc

>Manual del español: Nivel intermedio 2

>Editorial Edinumen

>

>Por ejemplo, cuando un niño no se quiere comer una sopa, se le dice: "Cómetela, si está muy rica".

>

>

>Saludísimos ,-)

 Ricura

>Condor написал:

>--------------

Sólo no logro entender ese 'всуе' de la segunda línea.
>

><<не трогай тела моего ты 'всуе'

Yo lo traduciría como en vano, para nada, es decir, sin necesitarlo.
Comparen: No tomarás el nombre de Dios en vano - Не произноси имени Господа твоего всуе. En ruso se usa normalmente sólo en este contexto (en el del mandamiento).
Nunca, pero nunca dejaré de escribir.

A veces la información reboza el alma, contabilizamos las líneas que escribimos al día, nos preocupamos porque nadie comenta sobre lo que escribimos, o nos molesta la crítica, tan es así que incluso llegamos a tomar la más drástica de las decisiones: “hoy no escribo". Pero yo escribiré
“No existen más que dos reglas para escribir: tener algo que decir y decirlo”
Ten por cierto que es de eso de lo que me quejo. Tus borrones huelen a cloaca y esto no es un foro de moscas.
>Marques Novo escribe:

>--------------

>Vaya a tomar por saco, pedaso de moscón hediondo que se alimenta de pura mircoles!

>Don Facundo & a tomar por??? написал:
>--------------

>Я бы перевёл хорошим испанским словом "chulo"- то есть человек, любящий дерзко выпендриваться собою.

Не всегдааа :) Недавно услышала на улице в мой адрес: "Mírala, qué chula va". Просто было прохладно, а на мне была кофточка без рукавов :)))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 414     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...