Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 17 (37 ms)
"(в)жарить по чёрному" - "pisar a fondo el acelerador" , "quitar la carbonilla al motor" ( imagine: el motor llega a calentarse a tope como una sartén y lo deja todo chamuscado)

"по чёрному" - "muy fuerte, a tope, ......
"работать по чёрному", "ругаться по чёрному"
Atentamente
 Profe
Hola Taneshka!
Revisando las noticias me topé hoy con la siguiente información:
http://www.vz.ru/society/2009/9/14/327289.html
Espero te sea interesante.
по полной программе = в полной мере, в высшей степени - al máximo;
en otros contextos: насыщенно, в полную силу - a tope
Я лично мечтаю пройти курсы и получить Сертификат по депиляции девичьих ног от 18 до 25 лет(tope)вручную, без красителей и консервантов. Эх, жаль только не открылись ещё такие курсы, никто ещё не допёр до этого, ну да ничего, как говорится нет худа без добра, и я могу стать первопроходцем в этой области.

>Profe escribe:

>--------------

>Hola Taneshka!

>

>Revisando las noticias me topé hoy con la siguiente información:

>http://www.vz.ru/society/2009/9/14/327289.html

>

>Espero te sea interesante.

Había olvidado agradecerte la información, Profe. Gracias por tomarte la molestia :)
Les luthiers
Hola, pues curioseando en internet, me tope con esté material, seguramente algunos de ustedes ya conocen a este simpático grupo argentino, y pues quise compartir, hasta luego








Buscando cierta información me topé con esto:
"Las PERLAS a pesar de ser hermosas y elegantes, se consideran mal augurio si las llevas el día de tu boda. No importa en qué joyas las lleves (aretes, collar, pulsera, sortija, etc.), se consideran mala suerte porque se cree que simbolizan lágrimas. Por lo que, si una novia luce perlas el día de su boda significa que será desgraciada en su matrimonio."
http://www.bodaclickpr.com/report/tradiciones-antano-bodas-modernas.html

>Yelena написал:

>--------------

>Lo siguiente es más creíble:

>

>http://www.1de3.es/2009/05/09/hasta-las-cachas/

>

>

>

>"Según el DRAE, una cacha es cada una de las dos chapas o piezas que cubren o que forman el mango de las navajas, de algunos cuchillos y de algunas armas de fuego. Y el término se suele utilizar en plural.

>

>Comenzó a usarse este modismo en el sentido literal de “hundir la navaja hasta las cachas”, es decir, lo máximo, hasta el tope, de igual manera que un matador de toros “hunde el estoque hasta la empuñadura”.

Интересно, однако, что в русском языке смысловой перевод данного выражения приобретает пошлый характер:
По самые помидоры - по самые ягодицы.

Я говорю в данном случае об ассоциативном и стихийном феномене наших мозгов. Обладая даже самой "наивысочайшей" культурой, вы не способны избавиться от этих вульгарных ассоциаций, они возникают мгновенно и спонтанно, на клеточном уровне.

>Yelena написал:

>--------------

>Buscando cierta información me topé con esto:

>

>"Las PERLAS a pesar de ser hermosas y elegantes, se consideran mal augurio si las llevas el día de tu boda. No importa en qué joyas las lleves (aretes, collar, pulsera, sortija, etc.), se consideran mala suerte porque se cree que simbolizan lágrimas. Por lo que, si una novia luce perlas el día de su boda significa que será desgraciada en su matrimonio."

Y quién dijo que las lagrimas siempre son malas? А как же тогда "слёзы умеления", они у меня иногда текут ,беспорядочным ручьём, спонтанно-независимо, так сказат, но зато после этого я чувствую себя как молодой горилла в окружении своего гарема.
Кстати, о птичках, недавно узнал, что оказывается коренных жителей Мадрида традиционно называют котами(gatos). Хотите узнать почему? Так узнайте же.
No creo que exista un diccionario de frecuencias que pueda justificar la aserción del turistita, (del mayor uso de una de las varintes). Quise comprobar en la base de datos de la Academia la veracidad o falsedad de lo dicho. No obstante me topé con algo increíble, al introducir para la busca "ojalá venga" vienen apenas dos ejemplos. Y lo más sorprendente es que al introducir "ojalá que venga" el motor de búsqueda me dice:Real Academia Española.
Banco de datos del Español
No existen casos para esta consulta.
Pulse el botón de Retroceso de su navegador
Esto no prueba absolutamente nada. Aunque el corpus es uno de los más extensos de los que por hoy existen.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 424     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...