Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1850 (18 ms)
 Пользователь удален
Muy bien mi estimado Vladimir Petrovich
Si, en mi opinion porque el antiguo testamento profetiza la llegada de un mesias y El nuevo testamento ya lo aclara y afirma,al mismo cristo con el nombre de Jesus este nombre se le dio porque el Arcangel Gabriel le dijo a Maria que se debia llamar asi luego se sigue con la tradicion dada por el Concilio de Nicea que fue presidida por el Emperador romano Constantino,salvando las pocas diferencia es parecida al Evangelismo en estos lugares.
no se si fue satisfecha tu pregunta. Espero tu respuesta
 Пользователь удален
Ya no sé en qué lengua hablar contigo...
Otra vez repito la misma pregunta: ¿existe una Biblia católica, diferente de la Biblia que leen los demás crisitianos? Y lo pregunto porque has escrito: "los Catolicos tienen en la biblia una parte llamada "Nuevo Testamento". Y los ortodoxos, que también tienen en la Biblia una parte llamada "Nuevo Testamento", !¿qué es lo que tienen?! ¿Un OTRO Nuevo Testamento, o EL MISMO?
Angel, o respondes a mi pregunta CONCRETA, o dime francamente que NO QUIERES DAR LA RESPUESTA. Y te dejaré en paz.
Este topo siempre está criticando y ni tan siguiera escribe correctamente. "sus canciones no están escritos en un rioplatense". Más errores que palabras. Como decía Peret, es un borriquito que no sabe ni la u.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Chichipio написал:

>>--------------

>>se me olvido decir que la palabra esta en segunda persona del singular tiempo presente osea tu cuelgas (colgás tu de no sé que)

>>Nota: no es vosotros colgais..

>

>La palabra colgás NO ESTÁ en segunda persona del singular porque Alejandro Sanz nunca ha sido un argentino, y los textos de sus canciones no están escritos en un rioplatense.

)))))))))))) может у меня фото девушки-невидимки, я думаю, ты ведь тоже не имеешь лицо коалы, как на твоем фото????)))))
>Koala Voyeur написал:

>--------------

>Hola Alena querida se que ni foto tienes como deberá ser tu estudio pero no importa no puedo hablar de mi muy querido amigo(ustedes ya saben)el del perrito ese,sin reírme de tus sarcasmos postsovietico y de sus nuevas victimas tan graciosillas ellas, si tu español es mejor que mi ruso entenderás,lo que quise decir,o pienso que si, no lo se gracias por ser como sos!!!!xaxaxaxaxa

Perdón. mi mensaje iba a Редентор Избавитель
>Carlillos Ortega escribe:

>--------------

>

>>Juan Manuel Carcia написал:

>>--------------

>>¿Para qué insultas tanto? Siento verguenza ajena por ti..

>>>Редентор Избавитель escribe:

>>>--------------

>>>Pura verborrea barata y vana con la clara intensión de formar un barullo pendejo(imbécil) y, de este modo, atraer la atención del público a tu mediocre personalidad, que se ve claramente afectada por entender, a pesar de tu marcada ufanía de un niñato tocho y malcriado, que eres un don nadie.

>>

>Muy peleante el!!Algun dia lo meteran con la cabeza en el water)))


>Condor написал:

>

>—Как тебе повезло, Даша, что ты не вышла за замуж за эту пьянь. Если бы ты была его женой, ты бы уже столько горьких слёз пролела и выглядела бы (сейчас) такой же старой и замученной бабой как я.

- Tuviste mucha suerte, Daria, que no te habrías casado con ese borrachín. Si hubieras sido su esposa, entonces, derramarías ya muchas lagrimas y tu semblante(aspecto) sería igual que de una mujer vieja y sufrida, como mi persona.
Si hubieras casado - прошедшее время, которое произошло до другого прошедшего времени, выражаемым
Muchacha morena y tierna,
Se te ha roto tu vestido,
Por ahí te miro la pierna
Con ojos de lobo herido.
Muchacha morena y triste,
Se te perdió la alegría,
Acércate a mi guitarra
para cantarte la mía.
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay.
Muchacha morena y dulce,
Como llevarte por ahí.
Muchacha morena y alta,
Tu marido se murió,
Ya que la vida es tan corta
En su lugar vengo yo.
Muchacha morena y grácil,
Como consuela tu vista,
Mirándote de tan cerca
No hay corazón que resista.
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay.
Muchacha morena y linda,
Como tomarte por ahí.
Muchacha morena y suave,
Ven que te quiero besar,
Cuando el amor se detiene
Un beso lo obliga a andar.
Muchacha morena y lista,
Se te ha caído el corpiño,
Veo tus dos corazones
Y digo: Quién fuera un niño.
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay.

 HOLA
Sra. Barcelona, unos son clones, como tu clone Vladimir. Otros son maricas. ¿O es que ya tu no vives en la democracia de la que tanto hablas? Creo que no tienes n.p.i. VergUenza que debe darle "cagando" este hilo de un forista.
>Barcelona написал:

>--------------

>Sí, efectivamente eres ejemplo del término. Un viejo que se hace llamar "Culito Rico" en un clon de este foro. Vergonzoso. Para engañar a los jovencitos.

>

>

>>-Turista- escribe:

>>--------------

>>Esa palabra sí que la había escuchado. Creo que se usa en otros países. Decirle a una persona que parece un mamarracho puede ser jocoso u ofensivo, según el caso.

>>>Rogelio Fernandez написал:

>>>--------------

>>>Mamarracho/a: Dicese de aquel o aquella que su forma de expresion y comportamiento no aporta nada a la cultura, al raciocinio, ni a la sociedad.

>>

>


Estoy corregiendo tu ruso si estas interesado.(неправильно)- Quisiera(me gustaría) corregir tu ruso si no tienes nada en contra.
...pero estoy la maestra de ruso. - pero, al mismo tiempo, soy profesora de ruso.
Ruso aqui es con errores. Eso es correcto: - Tus expresiones escritas en ruso son imperfectas. Lo bueno sería decir así:
>Zoia Sproesser escribe:

>--------------

>Hola Stas,

>Estoy corregiendo tu ruso si estas interesado. Soy estudiante de espanol, pero estoy la maestra de ruso.

>Ruso aqui es con errores. Eso es correcto:

>

>У нее красивая, ослепительная улыбка.

>У нее длинные каштановые волосы.

>У нее красивый нос правильной формы.

>Я новичок.

>Gracias!

>Puedes escribirme en mi correo personal si tienes preguntas con ruso.

>zoiariga@yahoo.com

>Soy maestra y escritora, bilingue - ruso e ingles, y espanol es mi idioma estrangera, segunda. Yo se, tengo errores en mi espanol cuando no tengo tiempo a verificar con el diccionario o libro de texto!

>Zoia

 Condor
но не проходило и дня, чтобы я о нём не думала...
pero no pasaba ni un solo día en (el) que no pensara en él...
@Marqués
En tu segunda oración sobra el 'lo'.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...