Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa написал:
>--------------
>Hola Alejandro,
>estoy de acuerdo con vos.
>
>La mayoría de los que comentaron, estoy seguro que también lo está. Lo de las correcciones punti y quisquillosas es lo único que no quieren resignar. Y bueno, que así sea-
>
Gracias, Alfa, por tus palabras y por Charly.
Y sí, biste, parese que no podemos recistir al diavlillo que nos yeva a correjir al otro: "pusiste una "a" de más, una "s" de menos"... seguro que se ciente plaser cuando se ace eso, ¿verdad?... un "ji,ji,ji". Pero bueno, como tú dices, que así sea. Si la mayoría está de acuerdo, lo acepto. (Sigo pensando que es mejor correjir en pribado: es igual de efectibo y ebita provlemas.)
(Que quede claro que ablamos de dos tipos de herrores: los gramaticales que comete una persona que aprende y los de tipeo que comete un natibo)
Tampoco tenemos que ebitar el umor entre nosotros, como creo que este mensage testimonia ;-)
>Lapsus Calami написал:
>--------------
>Hola, compañero!
>Todos los teatros rusos de categoría mundial tienen sus propias páginas de Internet que vienen también en ingles. Según me han dicho, también, se puede reservar y comprar los billetes a través de esta página con 3 meces de anterioridad, cuanto antes mejor. Así que tú aún tienes tiempo de sobra, creo que podrías aprovechar este recurso para asegurar tus tiques.
>
>http://www.bolshoi.ru/en/visit/
Sí, es correcto, pero aquí hay una tiñosa... Después de separar entradas por Internet, hay que ir a la taquilla y sacarlas pagando hasta una fecha límite determinada. Si no, se pierden. Creo que esto no conviene mucho para una persona que viaje por unos pocos días a Moscú.
En fin de cuentas, a base de la experiencia propia y la de mis amigos yo aconsejaría a Damián que no trastorne la cabeza y piense en el Teatro musical o la Nueva opera. Es lo más práctico, real y accesible.
Saludos, Eugenio.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 418 (30 ms)
Muy bien, Alfa, te agradezco por tus dulces palabras y te cuento que nunca he negado que no soy muy bueno para escribir impecablemente en cualquiera de dos idiomas, ya que en toda mi vida me he dedicado mucho más a la parla que al género epistolar. Como si fuera poco, de repente se daño el corrector automático, el cual yo tenía activado, y aparte de eso, soy, también, muy descuidado para la escritura. Para terminar y hablando de las cosas "mundanas", estoy seguro de que la única forma de no enloquecer en este mundo desquiciado para cualquier persona empática, es viéndolo con mucho humor e ironía. Parafraseando una conocida frase en ruso se puede decir:
Почаще смейтесь и улыбайтесь, господа, ибо самые большие глупости и гнусности в этом мире всегда совершались с очень серьёзным и благородным выражением лица и всегда ради великой цели.
Почаще смейтесь и улыбайтесь, господа, ибо самые большие глупости и гнусности в этом мире всегда совершались с очень серьёзным и благородным выражением лица и всегда ради великой цели.
>Alfa написал:
>--------------
>Hola Alejandro,
>estoy de acuerdo con vos.
>
>La mayoría de los que comentaron, estoy seguro que también lo está. Lo de las correcciones punti y quisquillosas es lo único que no quieren resignar. Y bueno, que así sea-
>
Gracias, Alfa, por tus palabras y por Charly.
Y sí, biste, parese que no podemos recistir al diavlillo que nos yeva a correjir al otro: "pusiste una "a" de más, una "s" de menos"... seguro que se ciente plaser cuando se ace eso, ¿verdad?... un "ji,ji,ji". Pero bueno, como tú dices, que así sea. Si la mayoría está de acuerdo, lo acepto. (Sigo pensando que es mejor correjir en pribado: es igual de efectibo y ebita provlemas.)
(Que quede claro que ablamos de dos tipos de herrores: los gramaticales que comete una persona que aprende y los de tipeo que comete un natibo)
Tampoco tenemos que ebitar el umor entre nosotros, como creo que este mensage testimonia ;-)
No uso tus métodos. No soy artista.
>Lucrecia Lujan escribe:
>--------------
>He descubierto que también se hace pasar por SELECIANO POR SIEMPRE, un niño de 17 años, de Ecuador, y muestra fotos de niños y de un colegio, cosa que es muy seria y debería estar prohibido.
>
>
>
>
>
>
> -Голям пътешественик- escribe:
>>--------------
>>Aunque no siempre está de acuerdo conmigo, usted posiblemente, excepto una ocasión, siempre es correcta. Por eso lo contesto. No busco nada. Lo mismo que usted (lecturas, análisis, nueva información, cosas que he aprendido), pero siempre seré firme con клоны-клоуны. La relación ya la tiene.
>>>Yelena escribe:
>>>--------------
>>>Г.Т.
>>>Obviamente no se trata de terapia de grupo, pero
>>>¿qué es lo que busca o encuentra en estas páginas?
>>
>
>Lucrecia Lujan escribe:
>--------------
>He descubierto que también se hace pasar por SELECIANO POR SIEMPRE, un niño de 17 años, de Ecuador, y muestra fotos de niños y de un colegio, cosa que es muy seria y debería estar prohibido.
>
>
>
>
>
>
> -Голям пътешественик- escribe:
>>--------------
>>Aunque no siempre está de acuerdo conmigo, usted posiblemente, excepto una ocasión, siempre es correcta. Por eso lo contesto. No busco nada. Lo mismo que usted (lecturas, análisis, nueva información, cosas que he aprendido), pero siempre seré firme con клоны-клоуны. La relación ya la tiene.
>>>Yelena escribe:
>>>--------------
>>>Г.Т.
>>>Obviamente no se trata de terapia de grupo, pero
>>>¿qué es lo que busca o encuentra en estas páginas?
>>
>
Y otro más largo:
Un borracho se para frente a su casa a la madrugada y empieza a gritar:
¡¡¡Rameraaaaa Cabronaaaaaaa, ábreme la puerta!!!
(Se encienden algunas luces de los vecinos)
¡¡¡ Rameraaaa Cabronaaaaaaa, ábreme la puerta!!!
(Salen algunos vecinos a las ventanas)
¡¡¡Rameraaaaaaa Cabronaaaaaaaa, ábreme la puerta!!!
(Se prenden todas las luces de la calle y salen todos a mirar)
Sale la mujer a la ventana y le dice:
Mira Paco, no te voy a abrir por cuatro razones:
- La primera porque estoy harta de tus borracheras,
- La segunda porque es tanta la vergüenza que me tendré que mudar
- La tercera porque estás golpeando una puerta que no es la
nuestra
- La cuarta porque te he dicho mil veces que no soy ramera
cabrona.....¡¡¡ SOY RAMONA CABRERA !!!!
Un borracho se para frente a su casa a la madrugada y empieza a gritar:
¡¡¡Rameraaaaa Cabronaaaaaaa, ábreme la puerta!!!
(Se encienden algunas luces de los vecinos)
¡¡¡ Rameraaaa Cabronaaaaaaa, ábreme la puerta!!!
(Salen algunos vecinos a las ventanas)
¡¡¡Rameraaaaaaa Cabronaaaaaaaa, ábreme la puerta!!!
(Se prenden todas las luces de la calle y salen todos a mirar)
Sale la mujer a la ventana y le dice:
Mira Paco, no te voy a abrir por cuatro razones:
- La primera porque estoy harta de tus borracheras,
- La segunda porque es tanta la vergüenza que me tendré que mudar
- La tercera porque estás golpeando una puerta que no es la
nuestra
- La cuarta porque te he dicho mil veces que no soy ramera
cabrona.....¡¡¡ SOY RAMONA CABRERA !!!!
Muy apreciado y admirado Amateur:
Todos pensamos y hacemos esa reflexión que comentas cuando no respetamos los derechos del copy-right.
Saludos nuevamente, Amateur.
Me gustan mucho tus intervenciones.
>Amateur escribe:
>--------------
>Mi estimado amigo: ¿querrás decir que una o dos decenas de nuestros foristas de habla hispana, al leer UN SOLO poema que representa un trocito muy pequeño de la gran novela, ya no irán a comprarla creyendo ser suficientemente enterados de su contenido? Digo "de habla hispana" porque para todos está claro que en Rusia esta traducción no va a venderse. Pues yo, al revés, sigo pensando que dicha publicación podría ser un perfecto material publicitario y podría despertar el deseo de adquirir el libro. ¿Como te parece esta idea mía? De toda manera, según las reglas, en caso de omitir el nombre o un par de las últimas palabras del poema el Copyright ya no se considera infringido...
Todos pensamos y hacemos esa reflexión que comentas cuando no respetamos los derechos del copy-right.
Saludos nuevamente, Amateur.
Me gustan mucho tus intervenciones.
>Amateur escribe:
>--------------
>Mi estimado amigo: ¿querrás decir que una o dos decenas de nuestros foristas de habla hispana, al leer UN SOLO poema que representa un trocito muy pequeño de la gran novela, ya no irán a comprarla creyendo ser suficientemente enterados de su contenido? Digo "de habla hispana" porque para todos está claro que en Rusia esta traducción no va a venderse. Pues yo, al revés, sigo pensando que dicha publicación podría ser un perfecto material publicitario y podría despertar el deseo de adquirir el libro. ¿Como te parece esta idea mía? De toda manera, según las reglas, en caso de omitir el nombre o un par de las últimas palabras del poema el Copyright ya no se considera infringido...
Hola Condor,
se me ocurrió una manera más fácil para reconocer a un clásico hdp:
en algún momento, cuando se te presente la oportunidad de ver a un hijo de puta, dedicándose a su eterno (e inevitable!) oficio de la hijodeputez, por más que no tengas la más puta idea de cómo son estos hijos de puta de los hijos de puta, entonces en ese preciso instante te asaltará como una mezcla de congoja e impotencia, y ahí, desde lo más profundo de tus entrañas, sin que te puedas oponer a semejante aluvión, te saldrá una de las más puras y bellas exclamaciones que un ser humano fue capaz de pronunciar... y es:::
Qué hiiiijoooo de puta, por favor!!!:))
Te lo digo yo, ésta no falla.
>Condor escribe:
>--------------
>¿Quién me explique la diferencia que es entre hijo de puta y pelotudo?
>Es que no sé quiénes están más por acá.
se me ocurrió una manera más fácil para reconocer a un clásico hdp:
en algún momento, cuando se te presente la oportunidad de ver a un hijo de puta, dedicándose a su eterno (e inevitable!) oficio de la hijodeputez, por más que no tengas la más puta idea de cómo son estos hijos de puta de los hijos de puta, entonces en ese preciso instante te asaltará como una mezcla de congoja e impotencia, y ahí, desde lo más profundo de tus entrañas, sin que te puedas oponer a semejante aluvión, te saldrá una de las más puras y bellas exclamaciones que un ser humano fue capaz de pronunciar... y es:::
Qué hiiiijoooo de puta, por favor!!!:))
Te lo digo yo, ésta no falla.
>Condor escribe:
>--------------
>¿Quién me explique la diferencia que es entre hijo de puta y pelotudo?
>Es que no sé quiénes están más por acá.
La única BASURA que me encuentro eres tú, que además no sabes ni el ruso ni el español.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>>
>>
>>>- Wisatawan - escribe:
>>>--------------
>>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>>Barcelona написал:
>>>>--------------
>>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>--------------
>>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>>
>>>
>>
>
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>>
>>
>>>- Wisatawan - escribe:
>>>--------------
>>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>>Barcelona написал:
>>>>--------------
>>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>--------------
>>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>>
>>>
>>
>
Turri es un amigo Kapu!
Le dije que era trolo y que tenía argumentos, y él me creyó como amigo que es, sin pedir explicaciones
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Ya tenias que salir con una de las tuyas ....
>Mirá que sos rompepelotas!( como decimos los argentinos)
>No me enredo, en ese tipo de situaciones, yo trato de tener una actitud amigable con todo el mundo, así que me cago de risa del tipo de quilombos que a vos te gustan.
>Jodamos entre tu y yo, y todo bien.
>Esta gente se enoja de verdad , no es como aquí, que nos cagamos a puteadas como si nada.
>Saludos mossstro!
>>-Mới du lịch - escribe:
>>--------------
>>Kaputnik, no sabía que divertías a la AMIGUITA DEL FORO con tus relatos. Te lo tenías muy callado. ¡Qué bribón!
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Kaputnik, ¿cuándo nos vas a divertir con nuevos relatos?
>>>Saludos.
>>
>
Le dije que era trolo y que tenía argumentos, y él me creyó como amigo que es, sin pedir explicaciones
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Ya tenias que salir con una de las tuyas ....
>Mirá que sos rompepelotas!( como decimos los argentinos)
>No me enredo, en ese tipo de situaciones, yo trato de tener una actitud amigable con todo el mundo, así que me cago de risa del tipo de quilombos que a vos te gustan.
>Jodamos entre tu y yo, y todo bien.
>Esta gente se enoja de verdad , no es como aquí, que nos cagamos a puteadas como si nada.
>Saludos mossstro!
>>-Mới du lịch - escribe:
>>--------------
>>Kaputnik, no sabía que divertías a la AMIGUITA DEL FORO con tus relatos. Te lo tenías muy callado. ¡Qué bribón!
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Kaputnik, ¿cuándo nos vas a divertir con nuevos relatos?
>>>Saludos.
>>
>
¿Sabían? Sí, al espacio sí que iban, pero en las tiendas no había ni papel higiénico.....
>desde mi punto de vista lo que has dicho son tonterias,cada uno de tus alumnos tenia una forma diferente de ser,como todas las personas,eso no quiere decir que los espanoles no sean competitivos,que me estas contando?,puede que Rusia en su dia fue el primer pais que salio al espacio y tal y cual,vale pero mirala ahora,no saben hacer ni coches,ni moviles,ni ropa,ni carreteras,ni televisiones,ni boligrafos,mires donde mires solo alcoholicos y yonkis pinchandose en los portales y meandose en los ascensores,no quiero seguir,para mi espana es un pais excelente y los espanoles son los mas buena gente del mundo y muy inteligentes,la situacion de los jovenes?diselo a Zapatero...
>
>desde mi punto de vista lo que has dicho son tonterias,cada uno de tus alumnos tenia una forma diferente de ser,como todas las personas,eso no quiere decir que los espanoles no sean competitivos,que me estas contando?,puede que Rusia en su dia fue el primer pais que salio al espacio y tal y cual,vale pero mirala ahora,no saben hacer ni coches,ni moviles,ni ropa,ni carreteras,ni televisiones,ni boligrafos,mires donde mires solo alcoholicos y yonkis pinchandose en los portales y meandose en los ascensores,no quiero seguir,para mi espana es un pais excelente y los espanoles son los mas buena gente del mundo y muy inteligentes,la situacion de los jovenes?diselo a Zapatero...
>
>Lapsus Calami написал:
>--------------
>Hola, compañero!
>Todos los teatros rusos de categoría mundial tienen sus propias páginas de Internet que vienen también en ingles. Según me han dicho, también, se puede reservar y comprar los billetes a través de esta página con 3 meces de anterioridad, cuanto antes mejor. Así que tú aún tienes tiempo de sobra, creo que podrías aprovechar este recurso para asegurar tus tiques.
>
>http://www.bolshoi.ru/en/visit/
Sí, es correcto, pero aquí hay una tiñosa... Después de separar entradas por Internet, hay que ir a la taquilla y sacarlas pagando hasta una fecha límite determinada. Si no, se pierden. Creo que esto no conviene mucho para una persona que viaje por unos pocos días a Moscú.
En fin de cuentas, a base de la experiencia propia y la de mis amigos yo aconsejaría a Damián que no trastorne la cabeza y piense en el Teatro musical o la Nueva opera. Es lo más práctico, real y accesible.
Saludos, Eugenio.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз