Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 5275 (36 ms)
... специализируется на рынке...
В этом случае достаточно просто "опыт работы"
>_no_ escribe:

>--------------

>Контекст для желающих предложить другие варианты и продолжить тему: El grupo con una trayectoria empresarial de más de ХХ años, centra sus principales actividades en el mercado ...

alternar el palo y la zanahoria
похоже, что это в том же смысле, что и "una de cal y otra de arena", т.е. "и поругать, и похвалить", хотя не вспомню сейчас подобные выражения на русском.
1. CREA y CORDE son una fuente documental que recoge textos de múltiples autores y ediciones y que, por tanto, puede registrar diversos usos de la norma académica. Pero no quiere decir que todo lo que está registrado sea correcto.

¿Qué Biblia? Hay muchas traducciones diferentes de la Biblia. "Apartar" es una variante correctísima.
>Yelena escribe:

>--------------

>

>>Vladimir escribe:

>>--------------

>>Apartar el grano de la paja.

>

>

>Separar . No "apartar". Puede consultar hasta la Biblia

A unos les puede sonar mal porque desconocen que es una locución que hace referencia a la pupila del ojo y tienen la imagen de una niña. Como es un nombre epiceno no puede cambiar de género y sólo podemos decir "niña de mis ojos" independientemente de que el referente sea masculino o femenino.
Para evitar problemas puede usarse la locución citada por Elena: "Ser mi ojito derecho", pero "él, ellos... etc., son la niña de mis ojos" es igualmente correcto.
>Barcelona escribe:

>--------------

>He escuchado esta mañana, mientras me tomaba una café, cómo una mujer replicaba a otra, por cuestiones morfológicas. También en los cafés se producen sanas controversias sobre los rudimentos del español. La aludida había reprendido a su hijo:

>

>"... y no llores más, ¿no ves que eres la niña de mis ojos?".

>"¿Por qué llamas niña a tu hijo?"

>"No tiene nada que ver con niños y niñas. Es una expresión hecha. Se refiere a la pupila del ojo"

>"Ya, pero sólo para niñas, o mujeres. Ha sonado mal."

>

>Polémica muy resumida porque duró más treinta minutos y fue muy graciosa.

>

Aprendiendo español riendo
Jesucristo estaba realizando uno de sus habituales paseos por el cielo, cuando de repente se cruza con un hombre de largas barbas, vestido con una túnica, con un rostro venerable. Y Jesús, mirándolo con una mezcla de emoción y sorpresa, le dice:
- Perdone, buen hombre. Yo a usted le conozco de algo... Usted en la otra vida...
- Yo hace muchos años que ya no estoy en la otra vida. En la tierra era carpintero y tuve un hijo que se hizo muy famoso en toda la humanidad.
Al oír estas palabras, Jesús abraza al venerable anciano y grita:
- ¡Padre!
A lo que el viejo replica:
- ¡Pinocho!
GEORGIA (EE.UU.) LINCHA A UN INOCENTE.
Pese a los recursos de última hora y las protestas internacionales, Troy Davis, condenado a muerte por el asesinato de un policía en 1989, fue ejecutado el pasado miércoles con una inyección letal en una penitenciaría de Jackson (Georgia). El caso Davis desató manifestaciones en todo el mundo y peticiones de clemencia, incluso del propio papa, porque el prisionero clamó su inocencia hasta el final y su condena se basó exclusivamente en las declaraciones de testigos QUE LUEGO SE RETRACTARON.

>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>¿Me gustría saber quién ha compuesto el filtro de este foro?

>No me dejaba poner la palabra "célebre" y tuve que escribirla con una e puesta en el teclado ruso... Por cierto, nunca se sabe hasta donde puede llegar la cosa.

Pues ya lo dijo Condor: los extraterrestres. En fin ya sabemos de una palabra y sus derivados que no podemos utilizar. Propongo que si alguien se da cuenta de otra palabra que absurdamente sea prohibida (más absurdo de lo normal). nos haga el favor de avisarnos a los demás.
Saludos :)
 Profe

>El primer acronimo c/u significa que este cojinete debe ser suuministrada para cada unidad (o maquina). El segundo "gl" no me queda claro. Favor ayudenme.

En realidad, en una lista de precios el acronimo c/u en la columna "unidad" significa que el precio expuesto es para cada uno de los cojinetes, independientemente de la cantidad necesaria de los mismos en una máquina. Similarmente, para el sistema de refrigeración, la abreviación gl. indica la unidad del agente refrigerante que se está cotizando, que en este caso se trata del galón (que puede ser tanto inglés como americano). Espero haber aclarado la duda.
To.dos los a.ños cien..tos de mu..jeres se acer.can a la Ig..lesia del Por.tillo a or..ar ante sus re.liquias y pa.sar por su ca.pi...lla. Las mu.je...res pi.den por su sa.lud. Re.zan para que la San..ta las pro.teja del cán.cer de m.a. -ma. ...
A la salida la com.pra de una “te-..ti..-ca de la San..ta”, pas.tel con o si na.ta, es ca.si una obli.gación. Por la tar.de las mu-jeres se reúnen por cuad.rillas o gru.pos de ami.gas y ce.lebran la fiesta entre ellas...."
Aragón y medicina

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 14     0     0    4 дня назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 95     1     0    23 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Показать еще...