Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Артём Северов написал:
>--------------
>>_< Первый пост оччень корявый. Фразу, Но мы не вступаем в ряды святых;, надо на итальянский перевести=)
>А вот,
>Una bendicion por los vivos;
>Una rama de flor por los muertos;
>Con una espada por la justicia;
>Un castigo de muerte para los malvados;
>Asi llegamos en el altar de los santos;
>вот это на русский.
Благословление для живых
Букет цветов для мёртвых
Меч правосудия ради справедливости(Бить мечом правосудия ради законности).
Смертная казнь для негодяев(злодеев)
Только таким образом мы достигнем лика святых(святости).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 5275 (14 ms)
Здравствуй, Alfa.
"El sueño de la razón produce monstruos” es un temazo.
¿Monstruos, aberraciones como imperfecciones o desviaciones de una mente previligiada o de un ignorante no vigilado por la razón ? .....ambas cosas pueden llevar hasta algo monstruoso.
Hasta pronto
"El sueño de la razón produce monstruos” es un temazo.
¿Monstruos, aberraciones como imperfecciones o desviaciones de una mente previligiada o de un ignorante no vigilado por la razón ? .....ambas cosas pueden llevar hasta algo monstruoso.
Hasta pronto
Librodot.com es una biblioteca en Español de libros GRATUITOS.
Contamos con más de 11,000 títulos, 1,000 autores de 60 diferentes nacionalidades y seguimos creciendo.
Cada semana agregamos NUEVOS libros INÉDITOS
http://www.librodot.com/index.php
Contamos con más de 11,000 títulos, 1,000 autores de 60 diferentes nacionalidades y seguimos creciendo.
Cada semana agregamos NUEVOS libros INÉDITOS
http://www.librodot.com/index.php
Depende del grado de dificultad del texto.
Tengo una duda acerca de un asunto. Espero que me la resuelvAn.
Espero que te HAYA resuelto la duda de uno o otro modo.
Pero espera a que te DEN otras opiniones.
Tengo una duda acerca de un asunto. Espero que me la resuelvAn.
Espero que te HAYA resuelto la duda de uno o otro modo.
Pero espera a que te DEN otras opiniones.
Estimada Vivian:
1. En España (a dónde escribe la autora de la carta), yo nunca he visto en el encabezamiento de texto de una carta “respetable Sr (Sra)”.
2. La palabra “Hotel” está escrita con mayúscula. Me gustaría saber por qué.
3. ¿Qué quiere decir “datos de llegada/salida”?
4. Yo diría que “Prix” sobra un poco. Crees que lo entenderán mejor dicho en francés?
5. Una “Visa en español “ y un visado español son cosas muy diferentes.
6. “Por Favor, señale mi nombre y confirmación de la reserva:” ¿Dónde?
8. “Cordialmente de Ud.” Yo diría que sin “de Ud.” sería mucho mejor.
Saludos
:-)
1. En España (a dónde escribe la autora de la carta), yo nunca he visto en el encabezamiento de texto de una carta “respetable Sr (Sra)”.
2. La palabra “Hotel” está escrita con mayúscula. Me gustaría saber por qué.
3. ¿Qué quiere decir “datos de llegada/salida”?
4. Yo diría que “Prix” sobra un poco. Crees que lo entenderán mejor dicho en francés?
5. Una “Visa en español “ y un visado español son cosas muy diferentes.
6. “Por Favor, señale mi nombre y confirmación de la reserva:” ¿Dónde?
8. “Cordialmente de Ud.” Yo diría que sin “de Ud.” sería mucho mejor.
Saludos
:-)
>>>Aspirina написал:
>>>--------
>Relájate tú, guapa, porque lo de matar has sacado tú, no sé de dónde ))))) Yo flipo de las lecturas de algunas y algunos.
No eres el centro del universo, y si tienes la regla te aguantas, que las demas tambien la sufrimos.
Te han pedido disculpas por activa y por pasiva, pero tu erre que erre, hay que tener mas clase y saber reirse de vez en cuando.
Asi que bonita cuando pongas jeje, procura soltar una carcajada de verdad y APRENDE A REIRTE DE TI MISMA ES UNA BUENA TERAPIA.
>>>--------
>Relájate tú, guapa, porque lo de matar has sacado tú, no sé de dónde ))))) Yo flipo de las lecturas de algunas y algunos.
No eres el centro del universo, y si tienes la regla te aguantas, que las demas tambien la sufrimos.
Te han pedido disculpas por activa y por pasiva, pero tu erre que erre, hay que tener mas clase y saber reirse de vez en cuando.
Asi que bonita cuando pongas jeje, procura soltar una carcajada de verdad y APRENDE A REIRTE DE TI MISMA ES UNA BUENA TERAPIA.
Maestro de la sencillez de la lengua castellana. Yo también estoy de acuerdo contigo, Irina, que LOS SANTOS INOCENTES, es una de las mejores películas del cine español
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>Muere MIGUEL DELIBES
>
>El gran novelista español murió ayer a 89 años. Algunas de sus obras - "La sombra del ciprés es alargada", "Los santos inocentes", "El disputado voto del señor Cayo" - fueron llevadas a la pantalla. "Los santos inocentes" de Mario Camus para mí es una de las películas más impactantes del cine español.
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>Muere MIGUEL DELIBES
>
>El gran novelista español murió ayer a 89 años. Algunas de sus obras - "La sombra del ciprés es alargada", "Los santos inocentes", "El disputado voto del señor Cayo" - fueron llevadas a la pantalla. "Los santos inocentes" de Mario Camus para mí es una de las películas más impactantes del cine español.
BURRADAS DEL ESPAÑOL (DE LOS QUE HABLAN ESPAÑOL)
Xosé Castro Roig ha recopilado, sin ánimos de lucro, un interesante diccionario de cómo se debe y cómo no se debe hablar. Yo mismo fuí testigo de cómo una maestra de español! en el campo leyó la inscripción de INFLAMABLE como INFALIBLE. Pobre de sus alumnos.
¿Andeván ustedes? (a dónde van)
María no puede tener hijos, es esméril. (estéril)
No son estrellas fugaces, es una lluvia de motoritos. (meteoritos)
Fue al hospital a que le hiciera un encefaloplano. (encefalograma + ¿plano?)
Me puso en un membrete. (brete)
¿Andeván ustedes? (a dónde van)
María no puede tener hijos, es esméril. (estéril)
No son estrellas fugaces, es una lluvia de motoritos. (meteoritos)
Fue al hospital a que le hiciera un encefaloplano. (encefalograma + ¿plano?)
Me puso en un membrete. (brete)
Ahhh se me olvidaba, La Antartida..es la Gran reserva Federal, Groenlandia el FMI, y el Artico...¡¡que por ahora no es de "nadie"!! Tienen dueño...no los hielos pero sí el suelo..jejeje!Agua ó petróleo. Pues eso, que si hubiera "Fair play", Todo el mundo recibiera una parte equitativa, justa y honorable, todos seríamos dichosos, se erradicaria la pobreza y nadie pasaria sed, ni penalidades, pero la naturaleza humana es "AUTODESTRUCTIVA". Somos el cancer del planeta, y nos extendemos como una enfermedad insidiosa sobre el bello y majestuoso planeta azul. Menos mal que la agonía de la TIERRA, no me tocará vivirla, y gracias a la ignorancia de sus gentes ..¡ni sufren hoy en dia, imaginando..lo que se les avecina!
¡Que bonita es la ignorancia, cuidando cabras, ó pescando en el rio ó recogiendo basura en el estercolero de una gran ciudad!
Es una historia apocalítica..¡¡Por favor no mateis al mensajero!!
¡Que bonita es la ignorancia, cuidando cabras, ó pescando en el rio ó recogiendo basura en el estercolero de una gran ciudad!
Es una historia apocalítica..¡¡Por favor no mateis al mensajero!!
En la primera oración "Él mismo" es más enfático. Ya venías hablando de X, cuentas que X cometió un error, una grosería, tan grosera que "él mismo", sin que nadie se lo hiciese notar, sin que nadie se lo sugiriese, por su propia voluntad, se arrepintió. Incluso cuando lo dices lo entonas de una manera particular: él-mís-mo...
En la segunda oración "El mismo" es una forma de referirte a un sujeto anteriormente nombrado pero sin repetir su nombre. "El" no lleva tilde porque es un artículo. Puedes reemplazar "el mismo" simplemente por "él". Lo lees "elmís-mo"...
En la segunda oración "El mismo" es una forma de referirte a un sujeto anteriormente nombrado pero sin repetir su nombre. "El" no lleva tilde porque es un artículo. Puedes reemplazar "el mismo" simplemente por "él". Lo lees "elmís-mo"...
>Артём Северов написал:
>--------------
>>_< Первый пост оччень корявый. Фразу, Но мы не вступаем в ряды святых;, надо на итальянский перевести=)
>А вот,
>Una bendicion por los vivos;
>Una rama de flor por los muertos;
>Con una espada por la justicia;
>Un castigo de muerte para los malvados;
>Asi llegamos en el altar de los santos;
>вот это на русский.
Благословление для живых
Букет цветов для мёртвых
Меч правосудия ради справедливости(Бить мечом правосудия ради законности).
Смертная казнь для негодяев(злодеев)
Только таким образом мы достигнем лика святых(святости).
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз