Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>Discrepo:
>
>¿Dónde han visto este pronombre cuantativo de intensidad para traducir como "bastante"?
>
>Aquí "alguna" es puro indefinido: заболевание той или иной тяжести- какое-то серьёзное ....
>
>Saludos
Yo sí lo vi, y precisamenta en esta frase:
<>.
Saludos,-
>Alfa escribe:
>--------------
>Hola Condorito, viste vos que cosa hermosa esta lengua castellana argentina! Enrique Pinti, MAESTRO TOTAL.
¡¡¡ Y QUÉ EDUCACIÓN MARAVILLOSA TIENE ESTE MAESTRO !!! :)))
Hace poco escuché decir a un argentino: "La mayoría de los problemas que tenemos se debe a que vivimos en el mundo de malcogidos" :)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 616 (29 ms)
Frasquiel, hombre, no te infades. Me imagino que el foro está programado de esta manera para evitar unas propuestas deshonestas o algo por estilo ;) Por lo visto, los programadores (rusos) no saben que la palabra "seZxo" tiene varios significados, por ejemplo, tan inofensivo como "пол" y que en los estudios de género (гендерные исследования) se puede encontrarla cada dos por tres.
mmmh... quizá si hubiera visto los últimos comentarios de este foro antes no hubiera desperdiciado tanto tiempo en tratar de describir las diferencias entre Halloween y Día de muertos, creo que ya sé cual fue la palabra problema :(
La pregunta ahora es, cuál es la razón de obligarnos a suprimir ese verbo del español?
La pregunta ahora es, cuál es la razón de obligarnos a suprimir ese verbo del español?
Claro que sí, lo veo todo. He visto cada cosa que te cagas. JaJa.
>Кесарь написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
> Но среди "популярных" участников есть и не девочки".
>
>Ну, ты меня удивляешь, старик, откуда ты это можешь знать, ты что как экстрасенс можешь определять все женские скрытые дефекты по фотографиям?
>Кесарь написал:
>--------------
>
>>-Turista- написал:
>>--------------
> Но среди "популярных" участников есть и не девочки".
>
>Ну, ты меня удивляешь, старик, откуда ты это можешь знать, ты что как экстрасенс можешь определять все женские скрытые дефекты по фотографиям?
Елена права. "Достаточно серьезное....." усиливает оттенок. То, что я попытался сказать. Она попала в точку.
>Yelena escribe:
>--------------
>Discrepo:
>
>¿Dónde han visto este pronombre cuantitivo de intensidad para traducir como "bastante"?
>
>Aquí "alguna" es puro indefinido: заболевание той или иной тяжести- какое-то серьёзное ....
>
>Saludos
>Yelena escribe:
>--------------
>Discrepo:
>
>¿Dónde han visto este pronombre cuantitivo de intensidad para traducir como "bastante"?
>
>Aquí "alguna" es puro indefinido: заболевание той или иной тяжести- какое-то серьёзное ....
>
>Saludos
>Yelena escribe:
>--------------
>Discrepo:
>
>¿Dónde han visto este pronombre cuantativo de intensidad para traducir como "bastante"?
>
>Aquí "alguna" es puro indefinido: заболевание той или иной тяжести- какое-то серьёзное ....
>
>Saludos
Yo sí lo vi, y precisamenta en esta frase:
<>.
Saludos,-
Fantástico, Maria Elgazina !!!!
Cuantas veces he visto esos regalos mutuos entre las mujeres de mi familia entregados con sonrisas complices; tias primas hermanas y novias¡¡¡¡¡
Algo que veré nuevamente, con alegría, este año entre las hijas de la familia.
! Que lindo ¡
Cuantas veces he visto esos regalos mutuos entre las mujeres de mi familia entregados con sonrisas complices; tias primas hermanas y novias¡¡¡¡¡
Algo que veré nuevamente, con alegría, este año entre las hijas de la familia.
! Que lindo ¡
>Alfa escribe:
>--------------
>Hola Condorito, viste vos que cosa hermosa esta lengua castellana argentina! Enrique Pinti, MAESTRO TOTAL.
¡¡¡ Y QUÉ EDUCACIÓN MARAVILLOSA TIENE ESTE MAESTRO !!! :)))
Hace poco escuché decir a un argentino: "La mayoría de los problemas que tenemos se debe a que vivimos en el mundo de malcogidos" :)))
Hola, me presento
Bueno, no sé si hay hilos de este tipo en el foro, pero lo abro. Soy nuevo en el foro, me llamo Ignacio, y me registré para hablar y compartir mis puntos de vista, aprender ruso (ahora mismo lo chapurreo malamente), y conocer gente :)
Acá me parece que Rostov es el punto flojo: se agacha, viste...así no da..:) Mirá que los titanes no le dan asco a nada!!!:)
Aunque nadie podrá igualar al grande del Diego:
le daba hasta a un bombero quemado nomás!!:)))
Aunque nadie podrá igualar al grande del Diego:
le daba hasta a un bombero quemado nomás!!:)))
>Alfa escribe:
>--------------
>Aunque, al pensarlo mejor, "пафосный" no siempre es "patético", es decir, no es sólo en el sentido peyorativo que lo usan...
>Dependiendo del contexto, "пафосный человек" sí es una persona patética, ahora "пафосная программа", hablando en el lenguaje de la TV puede hasta ser un elogio, viste!:))) Ahí, sería "muy aplomado", "con mucho aplomo"...:)
Muchísimas gracias! Muy valiosa tu ayuda. :-)
>--------------
>Aunque, al pensarlo mejor, "пафосный" no siempre es "patético", es decir, no es sólo en el sentido peyorativo que lo usan...
>Dependiendo del contexto, "пафосный человек" sí es una persona patética, ahora "пафосная программа", hablando en el lenguaje de la TV puede hasta ser un elogio, viste!:))) Ahí, sería "muy aplomado", "con mucho aplomo"...:)
Muchísimas gracias! Muy valiosa tu ayuda. :-)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз