Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 616 (24 ms)
 Пользователь удален
Jorge, me parece, que cada 5 fotos puntuadas, obtienes un punto.
El intercambio de correo interno, me parece, que también otorga puntaje.
>Jorge Lamas escribe:

>--------------

>Realmente no entiendo esa idea de la popularidad. Estuve tremendo rato mirando algunos de los perfiles mas activos y/o mas populares. Los puntos en su mayoria son otorgados por otros foristas o entes equivalentes. La actividad en el foro por su parte parece estar ligada a:

>-mensajes

>-vistas de fotos

>-visitas de la pagina

>En un principio pense que recibir 5 puntos por fotografia tambien influian, pero ahora no estoy tan seguro. Seguire observando.

Sobregondi Retrocede: ¡hola! Muchas gracias, aunque no creo que el planteamiento aquí haya sido culinario, pero me ha interesado lo que me cuentas. Y he visto que las plantas no son totalmente las mismas y que la bebida es la Absenta. Te puedo informar que ahora ya se volvió a admitir su comercialización en Francia.
Todo esto me ha servido para hacerme más visual el panorama sugerido por Pasternak. Por otro lado, aquí en Francia afirman tradicionalmente que las cepas actuales de los vinos locales, proceden de Chile.
Cordiales saludos.
 Condor
Unos apuntes relevantes (de la NGLE) para la comprensión del uso del »condicional simple»:
• El condicional simple designa una situación posterior a otra pretérita, por lo que ha sido caracterizado como un “futuro del pasado”.
• Desde el punto de vista temporal, la situación que se localiza respecto del momento de la enunciación queda indeterminada, por lo que puede ser anterior, posterior o simultánea: Hace un mes dijo que llamaría {ayer ~ mañana ~ hoy}.
• [...] alterna con el imperfecto de interpretación prospectiva en estos mismos contextos: Me prometió que me {llamaría ~ llamaba} ayer.
Una monja y un padre van viajando en un camello. Después de algunos días, el camello cae en la arena muerto. Después de mirar la situación, el cura se da cuenta de que ninguno de los dos sobrevivirá y... El padre le pregunta a la monja:
"Nunca le he visto los senos a una monja... y ahora no creo que tenga importancia. ¿Me enseñas tus senos?", La monja le enseña sus senos....
"¿Puedo tocarlos?", La monja lo deja tocarlos.
Entonces, la monja le dice al padre: "Padre, nunca le he visto el "ese" a un hombre... ¿me puede enseñar el de usted?", Acto seguido, el padre se baja los pantalones y los calzones..."¿Puedo tocarlo?"... Ella lo empieza a acariciar por un minuto cuando el cura logra una erección, entonces le dice el cura a la monja: "¿Sabias que... si meto mi ese en el lugar indicado... puede dar vida?"
"¿Es eso verdad, padre?", se asombra la Monja
"Siiii!", contesta entusiasmado el Padre.
"Entonces... PORQUE NO SE LO METE AL CAMELLO Y NOS LARGAMOS DE AQUI

>Layerchik escribe:

>--------------

>Показать фото картины Джаконда?!

Me acordè de un cuento viejo que me relataron los cubanos.
Cuentan que F. Batista fue bastante bruto y no tenìa la menor idea del arte. Pero un dìa lo invitaron a la inauguraciòn de una exposiciòn que èl no podìa ignorar.
- ¿Què hacer? – preguntò a su ayudante.
Y èse le contesta:
- No se preocupe, jefe. Estarè detràs y voy a susurrarle al oìdo lo que conviene decir.
Y asì fue.
Se paran frente a un cuadro y el ayudante murmura: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y por el estilo…
Batista repite en voz alta: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y otras cosas.
Se detienen cerca de otra pintura y el ayudante murmura: ¡Cuànta expresiòn! ¡Què colores! ¡Cuànto movimiento!
Batista vuelve a repetirlo en voz alta…
Por fin llegan a donde està el cuadro de Mona Lisa Gioconda.
El ayudante murmura: ¡O, què cara! ¡Què gesto!
Pero en ese momento algo distrajo la atenciòn del jefe y èl oyò mal el soplo, pero sin querer perder la cara pronunciò fingiendo indignaciòn:
- ¿Y què carajo es esto?
En este momento el español no es muy unificador en España.
Lo de llamarle POLACOS a los catalanes, supuestamente en sentido peyorativo, es imteresante. Sé que en Cuba, por ejemplo, antes del comunismo se le decía polacos a los judíos. Pero no en sentido peyorativo. Parece que los polacos de por ayá eran de Polonia y llegaron al Cariben huyéndole al comunismo.
>Yelena написал:

>--------------

>

>> -Вялікі турыст- escribe:

>>--------------

>>Si cada uno de cada etnia compartiría SU punto de vista....??!!!

>>

>>

>>SI CADA UNO DE CADA ETNIA COMPARTIERA (COMPARTIESE) su punto de vista.....

>

>¿En qué estaría yo pensando...?

>

>Obviamente, dentro de la reflexión sobre las múltiples etnias con sus lenguas y tradiciones.

>

>Supongo que a los que hablan lengua MOKSHA y lengua ERZIANA, por ejemplo, les encantaría comunicarse con todo el mundo en su propia lengua, pero no podrán disfrutar de ello NUNCA.

>

>Así que, Bernardo, un Estado tiene que contar con una lengua UNIFICADORA. Que históricamente el peso de ser unificadora cayó sobre el Castellano, Usted ya no lo puede cambiar. Solamente le queda REFUNFUÑAR, protestar.... y ¿ de qué sirve? .. Puede conllevar a estar de mal humor y poner de mal humor a muchos otros, provocar una subida de tensión, problemas para conciliar el sueño, etc, etc.

>POr cierto, el asunto de las "fronteras naturales" debería discutirlo con los del Reino de Aragón. Pero los mañicos son gente con mucha honra y clase a pesar de aparentar ser tan "folclóricos".

>

>¿Podría explicarme el por qué de llamar a los catalanes "polacos" en sentido peyorativo, por favor?

>

>Saludos

>

>

>

>

>

>

Yo he visto muchos catalanes soberbios, quienes me recuerdan a los Argentinos que dicen - "Nosotros, los Argentinos somos los más boludos del mundo, pues, che, primero apareció Argentina, después, el resto del mundo. Asimismo, muchísimos catalanes juran y perjuran que el Valenciano no existe, porque es el mismo Catalán. Andrei, también, según veo yo, es una persona bastante sañuda y en sus ratos libres en vez de dedicarse a estudiar idiomas, se dedica a formar tormentas en un vaso de agua, pues bien, como dice el cuento "que cada conejo con su zanahoria.

>Mapaches Mom escribe:

>--------------

>

>>Frasquiel написал:

>>--------------

>>Alejandro: de Kuprín vi una traducción de los años cincuenta de

>>"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.

>

>а почему "Brazalete de rubíes"? Мне казалось что гранат и рубин это разные минералы?

>

Así está traducido en estas versiones. Porque he visto otra, no sé si del mismo traductor, de los años treinta.
Realmente, hay muchísimo que traducir del ruso.
TRADUCTORES anímense y den a conocer a los editores españoles tantas joyas de la literatura rusa y universal
Pues, camaradas, si quieren saber mi opinión, yo les digo sin rodeos, ya que no tengo pelos en la lengua, ni en las palmas de mis manos, tampoco: Estoy convencido de que un autentico machote como yo, por ejemplo, de ninguna manera debe usar ningún perfume, dado que es poco varonil, pienso yo. El hombre debe conquistar a una mujer sólo a base de sus encantos naturales, intrínsecos. Yo en mi vida he visto varios casos cuando unos amigos comenzaban usando perfumes, después se convertían en narcisos y a lo ultimo terminaban siendo polillas viejas.
Ya veo que no sólo yo me como las letras al escribir. Tango a Yelena de compañera. Bueno, es un comentario sano. Quería referirme al significado de la palabra carnaval en ruso y en español. No siempre en idioma ruso con la palabra карнавал se expresa lo que los nativos del español comprenden por carnaval. He visto que se puede tener un carnaval en la escuela, en una casa de cultura. En ese caso la palabra carnaval en ruso quiere decir algo así como festejo. Así es la vida de las palabras.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 98     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...