Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Préstamos léxicos-culturales del español
Por María Josefa Reyes Díaz
(Universidad de las Palmas de Gran Canaria)
"El árabe hispánico difundió voces de los idiomas PERSA ( albelí, algarroba, BERENJENA, espinaca, escarlata)......"
>Julia Mijailuk написал:
>--------------
>Leo al interesado, en voz alta y por su acuerdo tácito.... Es una formula habitual en el notariado español
Мы, Юлия, живём в год тигра, а не льва(leo).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 285 (16 ms)
ESA VOZ DE(L) "FECA" CON ESOS CÁLIDOS VIBRATOS FINALES...SÍ, ADRIANA ES BIEN TANGUERA, QUIÉN DUDARÍA...
Y EL POEMA DE NERUDA, PARA MÍ, NO ES NADA TANGUERO...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Gracias, Adriana Varela es una de mis preferidas. Su voz me subyuga.
>
>>tengiz ivanov escribe:
>>--------------
>>Buenos dias. Aqui tiemen el tango "Me gustas cuando callas" cantado por Adriana Varela-La Gata
>
Y EL POEMA DE NERUDA, PARA MÍ, NO ES NADA TANGUERO...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Gracias, Adriana Varela es una de mis preferidas. Su voz me subyuga.
>
>>tengiz ivanov escribe:
>>--------------
>>Buenos dias. Aqui tiemen el tango "Me gustas cuando callas" cantado por Adriana Varela-La Gata
>
Estos sí es verdad.
Una vez, hace años, cuando estaba en un campo, pasó un camión cargado de combustible. En el depósito tenía una inscripción bastante grande que decía. INFLAMABLE. Una maestra rural de español (que era profesora de todas las asignaturas), lee en voz alta la inscripción. Quedó atónito, cuando a mis aún jóvenes oídos llega la dulce voz de la maestra diciendo INFALIBLE. Vaya maestra.
Una vez, hace años, cuando estaba en un campo, pasó un camión cargado de combustible. En el depósito tenía una inscripción bastante grande que decía. INFLAMABLE. Una maestra rural de español (que era profesora de todas las asignaturas), lee en voz alta la inscripción. Quedó atónito, cuando a mis aún jóvenes oídos llega la dulce voz de la maestra diciendo INFALIBLE. Vaya maestra.
Clip
CLIP
Voz tomada del inglés clip, ‘pequeño alambre doblado varias veces sobre sí mismo, que sirve para sujetar papeles’: «Escribí un papelito [...] y lo dejé abrochado con un clip junto a un billete de cincuenta libras» (Fogwill Cantos [ARGENTINA 1998]). Es anglicismo asentado y su plural es clips. También se usa esta voz como acortamiento de videoclip.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Voz tomada del inglés clip, ‘pequeño alambre doblado varias veces sobre sí mismo, que sirve para sujetar papeles’: «Escribí un papelito [...] y lo dejé abrochado con un clip junto a un billete de cincuenta libras» (Fogwill Cantos [ARGENTINA 1998]). Es anglicismo asentado y su plural es clips. También se usa esta voz como acortamiento de videoclip.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
La mejor traducción al español
Kenny Rogers con la voz de Jorge Loquendo. Joder que wena traducción.
. Para mayores de 18 años.
. Para mayores de 18 años.
Esto es totalmente correcto. Así se habla en español y se dice en España. Hay que leer, Pompidou.
>Julia Mijailuk написал:
>--------------
>Leo al interesado, en voz alta y por su acuerdo tácito.... Es una formula habitual en el notariado español
>Julia Mijailuk написал:
>--------------
>Leo al interesado, en voz alta y por su acuerdo tácito.... Es una formula habitual en el notariado español
Préstamos léxicos-culturales del español
Por María Josefa Reyes Díaz
(Universidad de las Palmas de Gran Canaria)
"El árabe hispánico difundió voces de los idiomas PERSA ( albelí, algarroba, BERENJENA, espinaca, escarlata)......"
Creo que Condor ha querido corregir mi error: he escrito "puedo unterpretarlo" en vez de interpretarlo =)
y Condor opina que la voz pasiva es mas adecuada en esta frase: "se PUEDE traducirlas como"
Es así? =))
y Condor opina que la voz pasiva es mas adecuada en esta frase: "se PUEDE traducirlas como"
Es así? =))
"у чёрта на куличках (на рогах) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)"
En casa del diablo, en casa del quinto pino, donde Dios perdió la alpargata
En casa del diablo, en casa del quinto pino, donde Dios perdió la alpargata
>Julia Mijailuk написал:
>--------------
>Leo al interesado, en voz alta y por su acuerdo tácito.... Es una formula habitual en el notariado español
Мы, Юлия, живём в год тигра, а не льва(leo).
:)
Газета называется "La Voz" от 11 марта 1937 года. На лицевой стороне, справа, вертикальная заметка, которая называется: "Viejos billetes de Cuba, anteriores al 98, sirven hoy para pagar a los marroquies."
Спасибо если переведете, нет - так буду искать дальше.
Газета называется "La Voz" от 11 марта 1937 года. На лицевой стороне, справа, вертикальная заметка, которая называется: "Viejos billetes de Cuba, anteriores al 98, sirven hoy para pagar a los marroquies."
Спасибо если переведете, нет - так буду искать дальше.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз