Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Qué interpretación os gusta más?
Tal vez la primera sea más impresionante por la voz fuerte del cantante. Sin embargo, me ha gustado la segunda —a pesar de la mala grabación del sonido—.
>Rodolfo Mendez Cruz escribe:
>--------------
>Lamentablemente no significa que "la voz se escucha", sino que simplemnte "la voz se oye". Asi como en espanol tenemos los verbos oir y escuchar, igualmente en ruso tenemos sus correspondencias que son слышать (услышать) y слушать (послушать).
Золотые слова говоришь, слушай! Ты, похоже, прав. Так как можно услышать такое выражение:
Ты меня слышешь, но не слушаешь. - Tu me oyes pero no me escuchas.
Здесь имеется в виду, просто чувственное восприятие звука, с одной стороны, а, с другой - включение сознания для его понимания.
"А Васька слушает, да ест"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 285 (7 ms)
Pal bailador
Joe Arroyo es uno de los grandes de la salsa con su voz inconfundible y el ritmo excelente. Gran embajador de la música colombiana. Un aplauso para él.
¡Linda romanza, linda voz de Elina Garanca, y mu-u-u-uy linda mujer!
Y cuando cantan a dúo con Anna Netrebko, parece que toda la belleza del mundo se ha reunido en un lugar.
Y cuando cantan a dúo con Anna Netrebko, parece que toda la belleza del mundo se ha reunido en un lugar.
Hoola
Como dijo Marco Tulio Ciceron"...Siempre la cobardia se grita en voz baja para que no se la escuche..." o con palabras huecas de contenido o altisonantes no importa como se las diga o en el idioma que sea...
Como dijo Marco Tulio Ciceron"...Siempre la cobardia se grita en voz baja para que no se la escuche..." o con palabras huecas de contenido o altisonantes no importa como se las diga o en el idioma que sea...
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Qué interpretación os gusta más?
Tal vez la primera sea más impresionante por la voz fuerte del cantante. Sin embargo, me ha gustado la segunda —a pesar de la mala grabación del sonido—.
Habla la voz de la experiencia.
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>CERVEZAS :) que también hacen perder la cabeza, la memoria, ............. los billetes de vuelta, .....
>
>Y tambien pueden ser rubias y morenas...
>
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>CERVEZAS :) que también hacen perder la cabeza, la memoria, ............. los billetes de vuelta, .....
>
>Y tambien pueden ser rubias y morenas...
>
Gracias, Adriana Varela es una de mis preferidas. Su voz me subyuga.
>tengiz ivanov escribe:
>--------------
>Buenos dias. Aqui tiemen el tango "Me gustas cuando callas" cantado por Adriana Varela-La Gata
>tengiz ivanov escribe:
>--------------
>Buenos dias. Aqui tiemen el tango "Me gustas cuando callas" cantado por Adriana Varela-La Gata
Hola amigos! Pocas veces entro en el foro. No conocia a esta mujer, pero como argentino, me gusta el tango. Que voz! No sabía que a los rusos les gustaba el tango. Me gustó escuchar videos. Muchas gracias.
>Rodolfo Mendez Cruz escribe:
>--------------
>Lamentablemente no significa que "la voz se escucha", sino que simplemnte "la voz se oye". Asi como en espanol tenemos los verbos oir y escuchar, igualmente en ruso tenemos sus correspondencias que son слышать (услышать) y слушать (послушать).
Золотые слова говоришь, слушай! Ты, похоже, прав. Так как можно услышать такое выражение:
Ты меня слышешь, но не слушаешь. - Tu me oyes pero no me escuchas.
Здесь имеется в виду, просто чувственное восприятие звука, с одной стороны, а, с другой - включение сознания для его понимания.
"А Васька слушает, да ест"
Zíper
ZÍPER
Adaptación gráfica propuesta para la voz del inglés norteamericano zipper, ‘cierre con un cursor metálico’: «Se atascó el larguísimo zíper que tenía en la espalda el vestido de Estefanía» (Paso Palinuro [MÉXICO 1977]). Es voz muy frecuente en el español de México, Centroamérica y las Antillas. Su plural debe ser ZÍPERES. Sobre el uso de z ante i VÉASE Z. Por su extensión en las zonas señaladas, se considera aceptable el uso del anglicismo adaptado, aunque no deben olvidarse otras denominaciones más tradicionales en el español americano como CIERRE o CIERRE RELÁMPAGO. En España se usa la voz CREMALLERA, adaptación del francés crémaillère, incorporada al español a finales del siglo XIX.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los
Adaptación gráfica propuesta para la voz del inglés norteamericano zipper, ‘cierre con un cursor metálico’: «Se atascó el larguísimo zíper que tenía en la espalda el vestido de Estefanía» (Paso Palinuro [MÉXICO 1977]). Es voz muy frecuente en el español de México, Centroamérica y las Antillas. Su plural debe ser ZÍPERES. Sobre el uso de z ante i VÉASE Z. Por su extensión en las zonas señaladas, se considera aceptable el uso del anglicismo adaptado, aunque no deben olvidarse otras denominaciones más tradicionales en el español americano como CIERRE o CIERRE RELÁMPAGO. En España se usa la voz CREMALLERA, adaptación del francés crémaillère, incorporada al español a finales del siglo XIX.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los
El célebre trío LOS PANCHOS
Monarcas indiscutibles del bolero en trío, LOS PANCHOS fue fundado en Nueva York en 1944 e integrado originalmente por un puertorriqueño en la primera voz (HERNANDO AVILÉS) y dos mexicanos en las guitarras (ALFREDO 'El Güero' GIL y JOSÉ DE JESÚS 'Chucho' NAVARRO), no fue sino hasta 1948 en que el trío ya triunfador a nivel continental, se instala en México, y no sería hasta 1966, con el ingreso de ENRIQUE CÁCERES como primera voz, que el trío se compondría totalmente de elementos mexicanos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз