Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1594 (34 ms)

>martina valle написал:

>--------------

>Hola a todoa y todas.

> Alguien puede decirme cómo traducir o qué es райздравотдел ?

Martina, si después de "райздравотдел" viene, por ejemplo, "Калиниского р-на Москвы", se puede traducir "Departamento de Servicios Sanitarios de la Junta Municipal del Distrito Kalíninskii de la ciudad de Moscú"
 Пользователь удален
Cuál es Juan, cuál es?:))
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Aquí un "tanguito" sinfónico del inigualable Mariano Mores.

>Escuchen la segunda y la tercera entrada del piano, un c iterruptus!

>Cuando uno la escucha siempre espera que la obra sea mas larga...pero, no, eso es todo.

>Es una golosina pequeña, uno lamenta que sea tan breve...

licua, licúa, de licuar (se)
licuar(se).

‘Hacer(se) líquida una sustancia sólida o gaseosa’. En el uso culto se acentúa preferentemente como averiguar: «Se licuan los tomates» (Ronald Frutoterapia [Col. 1998]); pero es hoy frecuente, y también válida, su acentuación como actuar: «Todo se licúa» (N. Herald [EE. UU.] 15.1.98).
Помогите, с переводом предложения
Предложение из басни:
¡Le daba pena hasta haber nacido sapo! Что в данном случае означает hasta?
В контексте:
Sapo era una criatura desgraciada porque todo le parecía mal .. y sufría. ¡Le daba pena hasta haber nacido sapo!
В Google выходит чушь: Ему было жаль, пока он не родился жабой! Как-то не русски...
pues, se me ocurre que todo depende del conejo y de la caña....
>Condor escribe:

>--------------

>Ну на счёт пива... всё ещё впереди. Por cierto, se me ocurre una broma tremenda de Мihura. ¿Los conejos se cazan o se pescan? :))) ¿Qué opinas? :)))

 Пользователь удален
Hola Turis
Lo de los diccionarios ya lo sabia, muy buen detalle de tu parte, esto los podemos agregar a lo que Eugenio propuso en su tema de que ahy que ayudar a este dicionario en forma pecuniaria y por lo pronto ya no necesito mas otra consulta ni pregunta con este material tengo todo resuelto ( jajaja) ....
Esta canción, "Moliendo café", es una de las piezas emblemáticas de la música latina y reconocida por todo el mundo hispánico, hasta tal punto, que Julio Iglesias también la canta. Aquí esta en una de sus bonitas versiones salseras.


http://www.fistro.com/2010/01/08/europa-se-rie-de-zp/
>Frasquiel escribe:

>--------------

>El presidente de Bolivia, Evo Morales dice:

>

>(...) El presidente boliviano ha afirmado en su ponencia que la existencia de la calvicie en Europa y de la ho.mo.se.x.ualidad en todo el mundo es fruto de la ingesta de alimentos modificados genéticamente (...)


>Francisco Ramirez escribe:

>--------------

>El asunto es que la letra no dice eso... Dice:

>

>"Adios muchachos. ya me voy y me resigno...

>Contra el destino nadie la talla...".

Hola. Hay una exprecion TALLAR SU DESTINO, que significa crearlo como una escultura, en su caso tal vez es : nadie lo(destino) talla, porque en las letras en internet simplemente pordia ser un error.
Todo lo mejor.
Nunca digas "nunca", nunca digas "siempre".
Es el terreno de los extremos: bueno/malo, todo/nada, blanco/negro....
Los extremos y los extremistas son como arena movediza...
Antonio, летом достаточно много юношей и девушек ездят из России в Испанию. Если ты живёшь в СПб, загляни в интернетстраницы центра "Adelante" или оставь у них объявление "Ищу спутника/спутницу....
Удачи

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 449     4     0    64 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...