Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 10803 (13 ms)
Frasquiel, en este caso es justa su segunda versión del cordero manso. Se corresponde bien con el dicho ruso. Y la primera corresponde al otro dicho: Много шума из ничего y sus múltiples análogos.
# SR. CONDUCTOR
EN ESTE BARRIO
NO SOBRA
NINGUN NIÑO
MANEJE DESPACIO
# Mire Profesora la niña
María no fue a clase por-
que tiene cagadera y fiebre
Att Mery
Representante
... Y otras bobadas más
:)))
http://youtu.be/srzi_i8EkB8
EN ESTE BARRIO
NO SOBRA
NINGUN NIÑO
MANEJE DESPACIO
# Mire Profesora la niña
María no fue a clase por-
que tiene cagadera y fiebre
Att Mery
Representante
... Y otras bobadas más
:)))
http://youtu.be/srzi_i8EkB8
prejuicio.
1. m. Acción y efecto de prejuzgar.
2. m. Opinión previa y tenaz, por lo general desfavorable, acerca de algo que se conoce mal.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
1. m. Acción y efecto de prejuzgar.
2. m. Opinión previa y tenaz, por lo general desfavorable, acerca de algo que se conoce mal.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Y tan es así Alfa, que mis días favoritos del año son los Días de Muertos (1 y 2 de noviembre). Si alguien piensa visitar México, le recomiendo ampliamente que lo haga en estos días :)
"...sensación/percepción de ser guiado/conducido (creo que "conducido" queda mejor) sin sentirse uno mismo el dueño de su camino/ y no dirigirlo uno mismo/ y no controlarlo...."
algo asíiin " alla prima"
удобоваримо?
Saludos
algo asíiin " alla prima"
удобоваримо?
Saludos
Una pequeña aclaración: existen varios tipos de falso techo y al
ПОДШИВНОЙ потолок
le corresponde el término de
falso techo FIJO
(se sujeta directamente al techo capital mediante una estructura metálica y no va suspendido)
ПОДШИВНОЙ потолок
le corresponde el término de
falso techo FIJO
(se sujeta directamente al techo capital mediante una estructura metálica y no va suspendido)
Большое спасибо за помощь!!! Вот контекст: ...y si se le antojaba disparaba chinitas sobre algun raro transeunte que le parecia del tamano y de la importancia de un ratoncillo.
A qué se debe el hecho de que las palabras como re(e)mplazar, su(b)stantivo, su(b)stancia, tran(s)pasar y muchas otras parecidas se pueden escribir igualmente correcto en ambos casos y no pasa nada?
Hola! Solamente conozco las Obras Escogidas de Aguilar, posiblemente ya las conozcas, siento no poder ayudar mas, sin embargo es una muy buena recopilación y tiene textos bastante raros, pero investigaré y te aviso, hasta luego!
Se dice de las mujeres que no hablan con extraños: que son mujeres serias y recatadas.
De las mujeres de fácil charla: que son simpáticas.
Y de las mujeres de cascos livianos: que son mas simpáticas que las gallinas.
De las mujeres de fácil charla: que son simpáticas.
Y de las mujeres de cascos livianos: que son mas simpáticas que las gallinas.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз