Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>
>>Титов Павел Александрович написал:
>>--------------
>>
>>>Ирина Романовская написал:
>>>--------------
>>>Триллер «Под солью» (Bajo la sal) (производство Мексика, 2008, режиссер Марио Муньос)
>>У него еще есть шикарная короткометражка Mientras me muero, 2003,19 min.
>
>No la he visto pero es probable que tenga algo que ver con una hermosa poema de Antonio Gala
>
>Me sorprendió el verano traicionero...
>
>Me sorprendió el verano traicionero
>lejos de ti, lejos de mí muriendo.
>Junio, julio y agosto, no os entiendo.
>No sé por qué reís mientras me muero.
>Vengan nieve y granizo, venga enero,
>vengan escarchas ya, vayan viniendo.
>Troncos que fueron nidos ahora enciendo
>y no consigo la calor que quiero.
>Suelta la vida al viento falsos lazos:
>no hay flor, ni luz, ni sed, ni amor, ni río.
>Sólo hay un corazón hecho pedazos.
>Agosto miente, amor, y siento frío.
>Sin la tibia bufanda de tus brazos
>aterido sucumbe el cuello mío.
>
Es cierto, Irina. Es un soneto de Antonio Gala, del libro 27 sonetos de La Zubia (1987)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1 (3 ms)
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>
>>Титов Павел Александрович написал:
>>--------------
>>
>>>Ирина Романовская написал:
>>>--------------
>>>Триллер «Под солью» (Bajo la sal) (производство Мексика, 2008, режиссер Марио Муньос)
>>У него еще есть шикарная короткометражка Mientras me muero, 2003,19 min.
>
>No la he visto pero es probable que tenga algo que ver con una hermosa poema de Antonio Gala
>
>Me sorprendió el verano traicionero...
>
>Me sorprendió el verano traicionero
>lejos de ti, lejos de mí muriendo.
>Junio, julio y agosto, no os entiendo.
>No sé por qué reís mientras me muero.
>Vengan nieve y granizo, venga enero,
>vengan escarchas ya, vayan viniendo.
>Troncos que fueron nidos ahora enciendo
>y no consigo la calor que quiero.
>Suelta la vida al viento falsos lazos:
>no hay flor, ni luz, ni sed, ni amor, ni río.
>Sólo hay un corazón hecho pedazos.
>Agosto miente, amor, y siento frío.
>Sin la tibia bufanda de tus brazos
>aterido sucumbe el cuello mío.
>
Es cierto, Irina. Es un soneto de Antonio Gala, del libro 27 sonetos de La Zubia (1987)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз