Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Angel escribe:
>--------------
Hola, Angel. Lamentablemente, no acertaste. Sigue pensando. :-) Saludos.
>Angel написал:
>--------------
>Aunque la mona se vista de seda mona queda….
>
Hay otra versión de ese refrán. Te la cito ya traducida a la única lengua que tú entiendes, compadre felino:
Aunque el gato se vista de angel gato queda.
>curioso escribe:
>--------------
>Уж лучше тогда сохранить рифму при переводе:
>Angel mío, anda conmigo, tú vas delante y yo te sigo.
Узнаю перо Владимира :)
Позволю себе предложить отточить:
Ángel mío, ven conmigo, tú - delante, yo te sigo.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 263 (3 ms)
>Angel escribe:
>--------------
Hola, Angel. Lamentablemente, no acertaste. Sigue pensando. :-) Saludos.
Las alitas de angel, ya le regalé en Navidad. LOL
>curioso escribe:
>--------------
>"Ni fuma, ni bebe" a los 29... Pues regálale un par de alitas de angel. :lol:
>curioso escribe:
>--------------
>"Ni fuma, ni bebe" a los 29... Pues regálale un par de alitas de angel. :lol:
A un ángel le pregunte. ¿Cuál es el peor castigo? Y el ángel me contesto..."Querer y no ser querido."
Muy bien, Ángel, estoy de acuerdo.
>Angel Werbach написал:
>--------------
>Amor y respeto pero necesitan fundamentalmente SEGURIDAD afectiva y tambien economica.
>Angel Werbach написал:
>--------------
>Amor y respeto pero necesitan fundamentalmente SEGURIDAD afectiva y tambien economica.
А вот интересно, как будет правильней: культурный ангел или ангел культуры? :)))
¿Como decir mejor: "el angel culto" o "el angel de la cultura"? :lol:
Y otra cosita más: el hecho de autollamarse "el angel interesado por las cuestiones de cultura" ¿le otorga la facultad de escribir sobre estas cuestiones con un montón de faltas y de manera mu-u-u-uy difícil de comprender? :)
¿Como decir mejor: "el angel culto" o "el angel de la cultura"? :lol:
Y otra cosita más: el hecho de autollamarse "el angel interesado por las cuestiones de cultura" ¿le otorga la facultad de escribir sobre estas cuestiones con un montón de faltas y de manera mu-u-u-uy difícil de comprender? :)
>Angel написал:
>--------------
>Aunque la mona se vista de seda mona queda….
>
Hay otra versión de ese refrán. Te la cito ya traducida a la única lengua que tú entiendes, compadre felino:
Aunque el gato se vista de angel gato queda.
>curioso escribe:
>--------------
>Уж лучше тогда сохранить рифму при переводе:
>Angel mío, anda conmigo, tú vas delante y yo te sigo.
Узнаю перо Владимира :)
Позволю себе предложить отточить:
Ángel mío, ven conmigo, tú - delante, yo te sigo.
Amateur, Angel, большое спасибо за помощь!
Angel, que ha pasado, ¿no te ha ido bien con el perfume? ¿Cómo salvarla? Con mucha paciencia, pero con orgullo.
>Angel Werbach escribe:
>--------------
>Rogaria su opinion al respecto en casos de crisis y como salvarla.
>Angel Werbach escribe:
>--------------
>Rogaria su opinion al respecto en casos de crisis y como salvarla.
Hola Angel
Ha! picarón, así que apelando al ego del cliente!
!Eso no se hace!
Bueno, que le vamos hacer, no falla nunca y es tan fácil!
Saludo Angel
Ha! picarón, así que apelando al ego del cliente!
!Eso no se hace!
Bueno, que le vamos hacer, no falla nunca y es tan fácil!
Saludo Angel
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз