Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Gran Turista написал:
>--------------
>ВЫ СНАЧАЛА НАУЧИТЕСЬ ЧИТАТЬ ПО-ИСПАНСКИ!
Я же говорил - на прямые неприятные вопросы никогда не дается прямых ответов. Вот и еще одно убедительное тому доказательство.
А Вы, Турист, привлеките еще сюда кого-нибудь из когорты Ваших фантомов, коими Вы последние месяцы, а особенно недели, просто нашпиговали форум. Уж всяко более десятка наберется. Так ведь удобно с собой самим диалоги вести. Как в песне поется: "Тихо сам с собою я веду беседу"...
Всё таки "mote" - это "кличка"
И... я, конечно, не претендую ни в коей мере на абсолютность, но "motejar" за эти уже 21 год в Испании ни разу не слышала. Добавлю, что веду далеко не затворнический образ жизни.
lo más corriente es "poner mote"
слово "обзывательство" слышала и, наверное, говорила с детства...
в Испании дети могут пожаловаться: "Alvarito me ha llamado.../ me ha insultado/ha dicho una palabrota"
существующее слово "faltón/a - que falta al respeto " детьми не используется, но его можно услышать среди людей старшего поколения.
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Аделайда, это в Вашем Союзе нужно было прогибаться, чтоб хоть отправили к кубинским товарищам. Выходит в 25 лет нельзя защитить диссертацию, состоящую из двух томов? А что касается конкуренции, нет у меня конкурентов. А веду себя так, как считаю нужным. Не идет Вам профессия защитника народа. Где Вы этому научились? При коммунизме не было такой профессии.
Ты сам-то кто такой, ЧМО, чтобы указывать женщине, что ей идёт, а что нет? Твои пуки-сраки уже весь форум давно провоняли. Да ты просто негодяй и сволочь, и никто больше. Пользуешься своей электронной безнаказанностью, ублюдок!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11 (39 ms)
Gracias, Barcelona.
He encontrado. Pero sigo sin entender. ¿Ahora resulta que los hilos se abren para di-monologar uno mismo consigo mismo?
т.е. как в песне поётся " тихо сам с собою, тихо сам с собою я веду беседу"
He encontrado. Pero sigo sin entender. ¿Ahora resulta que los hilos se abren para di-monologar uno mismo consigo mismo?
т.е. как в песне поётся " тихо сам с собою, тихо сам с собою я веду беседу"
>Gran Turista написал:
>--------------
>ВЫ СНАЧАЛА НАУЧИТЕСЬ ЧИТАТЬ ПО-ИСПАНСКИ!
Я же говорил - на прямые неприятные вопросы никогда не дается прямых ответов. Вот и еще одно убедительное тому доказательство.
А Вы, Турист, привлеките еще сюда кого-нибудь из когорты Ваших фантомов, коими Вы последние месяцы, а особенно недели, просто нашпиговали форум. Уж всяко более десятка наберется. Так ведь удобно с собой самим диалоги вести. Как в песне поется: "Тихо сам с собою я веду беседу"...
Всё таки "mote" - это "кличка"
И... я, конечно, не претендую ни в коей мере на абсолютность, но "motejar" за эти уже 21 год в Испании ни разу не слышала. Добавлю, что веду далеко не затворнический образ жизни.
lo más corriente es "poner mote"
слово "обзывательство" слышала и, наверное, говорила с детства...
в Испании дети могут пожаловаться: "Alvarito me ha llamado.../ me ha insultado/ha dicho una palabrota"
существующее слово "faltón/a - que falta al respeto " детьми не используется, но его можно услышать среди людей старшего поколения.
Еще один прахфессианал высокого штиля.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Аделайда, это в Вашем Союзе нужно было прогибаться, чтоб хоть отправили к кубинским товарищам. Выходит в 25 лет нельзя защитить диссертацию, состоящую из двух томов? А что касается конкуренции, нет у меня конкурентов. А веду себя так, как считаю нужным. Не идет Вам профессия защитника народа. Где Вы этому научились? При коммунизме не было такой профессии.
>
>Ты сам-то кто такой, ЧМО, чтобы указывать женщине, что ей идёт, а что нет? Твои пуки-сраки уже весь форум давно провоняли. Да ты просто негодяй и сволочь, и никто больше. Пользуешься своей электронной безнаказанностью, ублюдок!
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Аделайда, это в Вашем Союзе нужно было прогибаться, чтоб хоть отправили к кубинским товарищам. Выходит в 25 лет нельзя защитить диссертацию, состоящую из двух томов? А что касается конкуренции, нет у меня конкурентов. А веду себя так, как считаю нужным. Не идет Вам профессия защитника народа. Где Вы этому научились? При коммунизме не было такой профессии.
>
>Ты сам-то кто такой, ЧМО, чтобы указывать женщине, что ей идёт, а что нет? Твои пуки-сраки уже весь форум давно провоняли. Да ты просто негодяй и сволочь, и никто больше. Пользуешься своей электронной безнаказанностью, ублюдок!
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Аделайда, это в Вашем Союзе нужно было прогибаться, чтоб хоть отправили к кубинским товарищам. Выходит в 25 лет нельзя защитить диссертацию, состоящую из двух томов? А что касается конкуренции, нет у меня конкурентов. А веду себя так, как считаю нужным. Не идет Вам профессия защитника народа. Где Вы этому научились? При коммунизме не было такой профессии.
Ты сам-то кто такой, ЧМО, чтобы указывать женщине, что ей идёт, а что нет? Твои пуки-сраки уже весь форум давно провоняли. Да ты просто негодяй и сволочь, и никто больше. Пользуешься своей электронной безнаказанностью, ублюдок!
Требуется помощь с переводом небольшой статьи
Здравствуйте! Я веду свой сайт по банкнотам www.notescollector.eu
Собираю разные факты, реальные истории из мира бумажных денег.
Мне попалась небольшая статья из Мадридской газеты 1937 года, само собой на испанском.
Владею английским, немецким, польским а вот испанским, к сожалению, нет. Не согласится ли кто-нибудь помочь грамотно перевести эту заметку из газеты на русский?
Разумеется, у меня на сайте будет отмечено, но этот перевод сделан вами:)
Если кто-нибудь согласен, то напишите мне ваш емайл, я вышлю PDF с заметкой из газеты (пока не разобрался как грузить сюда файлы). Боль шое спасибо!
Собираю разные факты, реальные истории из мира бумажных денег.
Мне попалась небольшая статья из Мадридской газеты 1937 года, само собой на испанском.
Владею английским, немецким, польским а вот испанским, к сожалению, нет. Не согласится ли кто-нибудь помочь грамотно перевести эту заметку из газеты на русский?
Разумеется, у меня на сайте будет отмечено, но этот перевод сделан вами:)
Если кто-нибудь согласен, то напишите мне ваш емайл, я вышлю PDF с заметкой из газеты (пока не разобрался как грузить сюда файлы). Боль шое спасибо!
Чего же тут непонятного,руссо-туристо, по-моему, всё как на ладони - она хочет сама себя научить русскому языку(quiero enseñarme), получается как в той знаменитой советской песне: " Тихо сам с собою, левою рукою, я веду беседу", как говорится "чем бы дитя не тешилось".
>Gran Turista написал:
>--------------
>Вот еще интересный оборот, вроде, носителя. нельзя сказать ENSEÑARME RUSO. APRENDER RUSO или ENSEñARTE RUSO-
>
>>kattha moran escribe:
>>--------------
>>hola primeramente necesito ayuda,deseo
>>enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
>>a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
>>
>>bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
>
>Gran Turista написал:
>--------------
>Вот еще интересный оборот, вроде, носителя. нельзя сказать ENSEÑARME RUSO. APRENDER RUSO или ENSEñARTE RUSO-
>
>>kattha moran escribe:
>>--------------
>>hola primeramente necesito ayuda,deseo
>>enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
>>a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
>>
>>bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
>
Аделайда, это в Вашем Союзе нужно было прогибаться, чтоб хоть отправили к кубинским товарищам. Выходит в 25 лет нельзя защитить диссертацию, состоящую из двух томов? А что касается конкуренции, нет у меня конкурентов. А веду себя так, как считаю нужным. Не идет Вам профессия защитника народа. Где Вы этому научились? При коммунизме не было такой профессии.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Вы уж определитесь, кто Вы: дерзкий юнец или умудренный опытом старец. Для человека, который в 79-м estaba en gestiones del doctorado, очень уж неадекватно ведете себя по отношению к некоторым пользователям форума. Сами, ведь, недалеко ушли. Диссидентом явно не были, соответственно, прогибались перед властями. Или во Владимире конкурента увидели, и теперь методами прости... ммм моделей действуете.
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>По тебе видно. Ха.
>>>Amateur написал:
>>>--------------
>>>
>>>>Βελλεροφόντης написал:
>>>>--------------
>>>> Уверен, что в век повсеместной компьютеризации неправильное написание слов среди населения будет возрастать с каждым годом со страшной силой.
>>>
>>>Уже... В геометрической прогрессии...
>>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Вы уж определитесь, кто Вы: дерзкий юнец или умудренный опытом старец. Для человека, который в 79-м estaba en gestiones del doctorado, очень уж неадекватно ведете себя по отношению к некоторым пользователям форума. Сами, ведь, недалеко ушли. Диссидентом явно не были, соответственно, прогибались перед властями. Или во Владимире конкурента увидели, и теперь методами прости... ммм моделей действуете.
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>По тебе видно. Ха.
>>>Amateur написал:
>>>--------------
>>>
>>>>Βελλεροφόντης написал:
>>>>--------------
>>>> Уверен, что в век повсеместной компьютеризации неправильное написание слов среди населения будет возрастать с каждым годом со страшной силой.
>>>
>>>Уже... В геометрической прогрессии...
>>
>
Позвольте и мне с Вами, Владимир, не во всём согласиться.
В этом-то и заключается вся суть проблемы - в РУССКОМ разделении понятий «национальность» и «гражданство».
И, повторяю, я говорю сейчас не столько о правильности или ошибочности применяющихся в переводах терминов, сколько о глубинных, исторических, культурных и социально-политических, если хотите, понятиях, в них вкладываемых. А принятые термины в своей работе вам, безусловно, и надо продолжать использовать.
Писал я всё это только для того, чтобы объяснить трудность в разъяснении испаноговорящим коллегам по форуму разницы в РУССКИХ понятиях «Родина» и «Отечество». Особенно в её метафорическом хлебниковском изложении...
Надо понимать им сначала, что не все ГРАЖДАНЕ в России – люди одной НАЦИОНАЛЬНОСТИ. Причём ОФИЦИАЛЬНО и издавна – ещё со времён Империи царской…
И ни о какой политике речи я здесь не веду, упаси боже. Я говорю всего лишь об Истории Государства Российского…
А насчёт правильности употребления термина “etnias” спорить можно без конца. Попробуйте, правда, назвать так в лицо истинного каталонца, например. Или что ещё опаснее – баска вооружённого…
Здесь, к сожалению, только об одной etnia все так официально и говорят – о цыганской…
В этом-то и заключается вся суть проблемы - в РУССКОМ разделении понятий «национальность» и «гражданство».
И, повторяю, я говорю сейчас не столько о правильности или ошибочности применяющихся в переводах терминов, сколько о глубинных, исторических, культурных и социально-политических, если хотите, понятиях, в них вкладываемых. А принятые термины в своей работе вам, безусловно, и надо продолжать использовать.
Писал я всё это только для того, чтобы объяснить трудность в разъяснении испаноговорящим коллегам по форуму разницы в РУССКИХ понятиях «Родина» и «Отечество». Особенно в её метафорическом хлебниковском изложении...
Надо понимать им сначала, что не все ГРАЖДАНЕ в России – люди одной НАЦИОНАЛЬНОСТИ. Причём ОФИЦИАЛЬНО и издавна – ещё со времён Империи царской…
И ни о какой политике речи я здесь не веду, упаси боже. Я говорю всего лишь об Истории Государства Российского…
А насчёт правильности употребления термина “etnias” спорить можно без конца. Попробуйте, правда, назвать так в лицо истинного каталонца, например. Или что ещё опаснее – баска вооружённого…
Здесь, к сожалению, только об одной etnia все так официально и говорят – о цыганской…
прошу ваших версий выполненого перевода!
Уважаемые форумчане, захотелось перевести вот этот текст и прошу ваших мнений. Откорректировала текст переведенный в переводчике. Сомнения во фразах, там где многоточия, в скобках мои версии. Некоторые фразы вообще без вариантов...(( А вы как думаете? Заранее всем спасибо!
Семь стадий любви.
7 этапов семейных отношений:
7 etapas de las …………………(relaciones familiares??) :
1.Зефирно-шоколадная фаза или «химия любви» (длится приблизительно 18 месяцев).
Когда мужчина и женщина встречаются и влюбляются друг в друга, у них в организме вырабатываются определенные гормоны, которые окрашивают мир в яркие цвета. В этот момент голос кажется бесподобным, любая глупость кажется удивительной. Человек находится в состоянии наркотического опьянения. В этот период не следует принимать какие-либо решения, так как действие этого наркотика когда-то закончится и все придет на круги своя..
1.La fase de ……………………….. o «química de amor» (dura aproximadamente 18 meses).
Cuando un hombre y una mujer se encuentran y se enamoran el uno al otro, en sus cuerpos generan (se producen) ciertas hormonas, que pintan el mundo de colores brillantes. En este momento la voz le parece excelente, cualquier estupidez le parece increíble. La persona se encuentra en un estado ……..(drogado…??) . En este período no hay que tomar ninguna decisión, ya que el efecto de esta droga se terminara y……………………. (todo vuelve a la normalidad..??)
2. Следующая фаза, которая обязательно наступает после первой, когда чувства умиротворяются, это фаза пресыщения.
2. La siguiente fase, que seguro que llega después de la primera, es cuando los sentimientos ……………., es la fase de ….
3. Третья фаза называется отвращение.
Она обязательна для любых долгосрочных отношений. На фазе отвращения начинаются ссоры, как будто вам дали лупу и вы концентрируетесь на недостатках, которые есть у партнера. Самый легкий и самый плохой выход из этого – это развод. Что плохого? Это то, что вы снова вступаете в зефирно-шоколадную фазу с другим партнером.
Есть люди, которые только и вращаются на этих трех фазах. В Ведах эти фазы считаются уровнем ниже цивилизованного человека, так как в настоящие отношения вы еще не вступали.
3. La tercera fase se llama ………...
………..(Es inevitable) para cualquier relación……… (de largo plazo…?) En la fase de disgusto comienzan las peleas, como si a Ud le dieron la lupa y se concentra en las (…..desventajas??) que tiene la pareja. La forma más fácil y más mala de salir de ello es la separación . Que malo hay en ello ? Que Ud de nuevo entra a la fase de …………………… con otra pareja.
Hay gente que sólo ………….. (gira??) en estas tres fases. En los Vedas, estas fases se consideran ………….(un nivel abajo del hombre civilizado??) , porque Ud aun no empezó la relación verdadera.
Семь стадий любви.
7 этапов семейных отношений:
7 etapas de las …………………(relaciones familiares??) :
1.Зефирно-шоколадная фаза или «химия любви» (длится приблизительно 18 месяцев).
Когда мужчина и женщина встречаются и влюбляются друг в друга, у них в организме вырабатываются определенные гормоны, которые окрашивают мир в яркие цвета. В этот момент голос кажется бесподобным, любая глупость кажется удивительной. Человек находится в состоянии наркотического опьянения. В этот период не следует принимать какие-либо решения, так как действие этого наркотика когда-то закончится и все придет на круги своя..
1.La fase de ……………………….. o «química de amor» (dura aproximadamente 18 meses).
Cuando un hombre y una mujer se encuentran y se enamoran el uno al otro, en sus cuerpos generan (se producen) ciertas hormonas, que pintan el mundo de colores brillantes. En este momento la voz le parece excelente, cualquier estupidez le parece increíble. La persona se encuentra en un estado ……..(drogado…??) . En este período no hay que tomar ninguna decisión, ya que el efecto de esta droga se terminara y……………………. (todo vuelve a la normalidad..??)
2. Следующая фаза, которая обязательно наступает после первой, когда чувства умиротворяются, это фаза пресыщения.
2. La siguiente fase, que seguro que llega después de la primera, es cuando los sentimientos ……………., es la fase de ….
3. Третья фаза называется отвращение.
Она обязательна для любых долгосрочных отношений. На фазе отвращения начинаются ссоры, как будто вам дали лупу и вы концентрируетесь на недостатках, которые есть у партнера. Самый легкий и самый плохой выход из этого – это развод. Что плохого? Это то, что вы снова вступаете в зефирно-шоколадную фазу с другим партнером.
Есть люди, которые только и вращаются на этих трех фазах. В Ведах эти фазы считаются уровнем ниже цивилизованного человека, так как в настоящие отношения вы еще не вступали.
3. La tercera fase se llama ………...
………..(Es inevitable) para cualquier relación……… (de largo plazo…?) En la fase de disgusto comienzan las peleas, como si a Ud le dieron la lupa y se concentra en las (…..desventajas??) que tiene la pareja. La forma más fácil y más mala de salir de ello es la separación . Que malo hay en ello ? Que Ud de nuevo entra a la fase de …………………… con otra pareja.
Hay gente que sólo ………….. (gira??) en estas tres fases. En los Vedas, estas fases se consideran ………….(un nivel abajo del hombre civilizado??) , porque Ud aun no empezó la relación verdadera.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз