Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>юрий escribe:
>--------------
> И еще вопрос : имиджевая пиар-кампания это устоявшийся термин или недавно созданный?
>
Совсем зелёный. "имиджевая ПР- акция....". Это о чём?
Почему же люди боятся своего собственного языка?
Ведь есть же на русском и "межличностные отношения", и "межгрупповые..", и "международные...", и "общественные...":
"Общественные отношения, многообразные связи, возникающие между социальными группами, классами, нациями, а также внутри них в процессе их экономической, социальной, политической, культурной жизни и деятельности." (БЭС)
Хотите как-то выделить? Так назовите "межобщественные".
Про "имидж - imagen" в другой раз..
>Я безумно рад, что вы умеете использовать слово menudo в его энантиосемическом смысле, однако ваши высокопарные замечания вызывают у меня смех.
Извините, господин Рамирессс, не сразу заметила Ваше послание.
Рада, что Вы рады.
Предпочитаю парИть на любой высоте и никого не пАрить :))
Вы с "энантиосемией" как-то накрутили... Может, ещё заметили синкретический характер энантиосемии в "menudo" или выделили "энантиосемию прилагательных в препозиции".
В случае с "menudo" раньше ограничивались просто "антифразисом". А теперь...всё меняется...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 16 (153 ms)
Carlos:
fíjate en estas definiciones:
СОЗЕРЦАНИЕ - в философии - процесс непосредственного восприятия действительности. В истории философии понятие созерцания нередко связывалось с интуицией. БЭС
- чувственная ступень познания (см. Отражение, Теория познания). В идеалистич. филос. традиции можно выделить два осн. понимания С., причём оба они непосредственно связаны с понятием интуиции...
Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. 1983.
— чувственная ступень познания. В философской традиции можно выделить два основных его понимания, причем оба они непосредственно связаны с понятием интуиции (что выражено в лат. и нем. языках — лат. Intuitio, нем. Anschauung)...
Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. Под редакцией В. С. Стёпина. 2001.
fíjate en estas definiciones:
СОЗЕРЦАНИЕ - в философии - процесс непосредственного восприятия действительности. В истории философии понятие созерцания нередко связывалось с интуицией. БЭС
- чувственная ступень познания (см. Отражение, Теория познания). В идеалистич. филос. традиции можно выделить два осн. понимания С., причём оба они непосредственно связаны с понятием интуиции...
Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. 1983.
— чувственная ступень познания. В философской традиции можно выделить два основных его понимания, причем оба они непосредственно связаны с понятием интуиции (что выражено в лат. и нем. языках — лат. Intuitio, нем. Anschauung)...
Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. Под редакцией В. С. Стёпина. 2001.
>юрий escribe:
>--------------
> И еще вопрос : имиджевая пиар-кампания это устоявшийся термин или недавно созданный?
>
Совсем зелёный. "имиджевая ПР- акция....". Это о чём?
Почему же люди боятся своего собственного языка?
Ведь есть же на русском и "межличностные отношения", и "межгрупповые..", и "международные...", и "общественные...":
"Общественные отношения, многообразные связи, возникающие между социальными группами, классами, нациями, а также внутри них в процессе их экономической, социальной, политической, культурной жизни и деятельности." (БЭС)
Хотите как-то выделить? Так назовите "межобщественные".
Про "имидж - imagen" в другой раз..
>Я безумно рад, что вы умеете использовать слово menudo в его энантиосемическом смысле, однако ваши высокопарные замечания вызывают у меня смех.
Извините, господин Рамирессс, не сразу заметила Ваше послание.
Рада, что Вы рады.
Предпочитаю парИть на любой высоте и никого не пАрить :))
Вы с "энантиосемией" как-то накрутили... Может, ещё заметили синкретический характер энантиосемии в "menudo" или выделили "энантиосемию прилагательных в препозиции".
В случае с "menudo" раньше ограничивались просто "антифразисом". А теперь...всё меняется...
Все замечания в отсутствии следующих обязательных элементов любого форума:
1. Он должен содержать хотя бы несколько категорий, разделов/подразделов (этого нет), а также темы и сообщения (только это есть)
2. Форум разделяется на одну или несколько категорий, которые делятся на разделы (они определяют круг тем, обсуждаемых внутри них).
3. Главная страница форума содержит список всех категорий форума и их разделов /подразделов, а также некоторую статистику по каждому, включая количество тем и сообщений, а также информацию о том, кто и когда отправил последнее сообщение. А здесь что? - жалкая табличка
4. Темы могут быть отсортированы по разнообразным критериям. Где же возможность отсортировать их так, как мне удобно, например, вывести в начало списка темы с наибольшим числом ответов в них, либо с наивысшим рейтингом.
5. Поиск по разделам и темам - ОТСУТСТВУЕТ ПОЛНОСТЬЮ, а это очень важный инструмент, когда есть сомнения со словом или фразой
6. А также отсутствует настройка отображения сообщений, метки, возможность подчеркнуть что-нибудь, выделить определённые фрагменты текста, используя, допустим, полужирный шрифт или курсив.
1. Он должен содержать хотя бы несколько категорий, разделов/подразделов (этого нет), а также темы и сообщения (только это есть)
2. Форум разделяется на одну или несколько категорий, которые делятся на разделы (они определяют круг тем, обсуждаемых внутри них).
3. Главная страница форума содержит список всех категорий форума и их разделов /подразделов, а также некоторую статистику по каждому, включая количество тем и сообщений, а также информацию о том, кто и когда отправил последнее сообщение. А здесь что? - жалкая табличка
4. Темы могут быть отсортированы по разнообразным критериям. Где же возможность отсортировать их так, как мне удобно, например, вывести в начало списка темы с наибольшим числом ответов в них, либо с наивысшим рейтингом.
5. Поиск по разделам и темам - ОТСУТСТВУЕТ ПОЛНОСТЬЮ, а это очень важный инструмент, когда есть сомнения со словом или фразой
6. А также отсутствует настройка отображения сообщений, метки, возможность подчеркнуть что-нибудь, выделить определённые фрагменты текста, используя, допустим, полужирный шрифт или курсив.
KAZAKY
KAZAKY бьют рекорды просмотров youtube
Видеоролик группы KAZAKY In the middle стал одним из самых просматриваемых на популярном видеохостинге youtube. Около 2,5 миллионов пользователей посмотрели этот клип.
Сек.са.пильный квартет парней на каблуках с каждым днем становится все более популярным.
Самый известный участник группы - это Олег Жежель, он хореограф балета Дельс-Арт, постановщик хореографии для клипов Тины Кароль, танцевальных номеров в программе Шанс на канале Интер, Студии Квартал 95 и других проектов, участник многочисленных танцевальных конкурсов – Танцуют все, Танцы без правил.
Экстравагантная четверка очень популярна за границей. А вот у себя на родине, украинские артисты часто вызывают противоречивые чувства у публики, их не раз осуждали за пропаганду го.мо.сек.су.а.лизма и излишнюю распущенность, но это не мешает им бить рекорды youtube.
KAZAKY бьют рекорды просмотров youtube
Сегодня, 10:35Комментариев: 48
Добавить комментарий
Видеоролик группы KAZAKY In the middle стал одним из самых просматриваемых на популярном видеохостинге youtube. Около 2,5 миллионов пользователей посмотрели этот клип.
Сексапильный квартет парней на каблуках с каждым днем становится все более популярным.
Самый известный участник группы - это Олег Жежель, он хореограф балета Дельс-Арт, постановщик хореографии для клипов Тины Кароль, танцевальных номеров в программе Шанс на канале Интер, Студии Квартал 95 и других проектов, участник многочисленных танцевальных конкурсов – Танцуют все, Танцы без правил.
Экстравагантная четверка очень популярна за границей. А вот у себя на родине, украинские артисты часто вызывают противоречивые чувства у публики, их не раз осуждали за пропаганду гомосексуализма и излишнюю распущенность, но это не мешает им бить рекорды youtube. Предлагаем посмотреть один из самых популярных клипов квартета. BIGMIR
Если вы заметили ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter чтобы сообщить об этом редакции
Если вы заметили ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter чтобы сообщить об этом редакции
Видеоролик группы KAZAKY In the middle стал одним из самых просматриваемых на популярном видеохостинге youtube. Около 2,5 миллионов пользователей посмотрели этот клип.
Сек.са.пильный квартет парней на каблуках с каждым днем становится все более популярным.
Самый известный участник группы - это Олег Жежель, он хореограф балета Дельс-Арт, постановщик хореографии для клипов Тины Кароль, танцевальных номеров в программе Шанс на канале Интер, Студии Квартал 95 и других проектов, участник многочисленных танцевальных конкурсов – Танцуют все, Танцы без правил.
Экстравагантная четверка очень популярна за границей. А вот у себя на родине, украинские артисты часто вызывают противоречивые чувства у публики, их не раз осуждали за пропаганду го.мо.сек.су.а.лизма и излишнюю распущенность, но это не мешает им бить рекорды youtube.
KAZAKY бьют рекорды просмотров youtube
Сегодня, 10:35Комментариев: 48
Добавить комментарий
Видеоролик группы KAZAKY In the middle стал одним из самых просматриваемых на популярном видеохостинге youtube. Около 2,5 миллионов пользователей посмотрели этот клип.
Сексапильный квартет парней на каблуках с каждым днем становится все более популярным.
Самый известный участник группы - это Олег Жежель, он хореограф балета Дельс-Арт, постановщик хореографии для клипов Тины Кароль, танцевальных номеров в программе Шанс на канале Интер, Студии Квартал 95 и других проектов, участник многочисленных танцевальных конкурсов – Танцуют все, Танцы без правил.
Экстравагантная четверка очень популярна за границей. А вот у себя на родине, украинские артисты часто вызывают противоречивые чувства у публики, их не раз осуждали за пропаганду гомосексуализма и излишнюю распущенность, но это не мешает им бить рекорды youtube. Предлагаем посмотреть один из самых популярных клипов квартета. BIGMIR
Если вы заметили ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter чтобы сообщить об этом редакции
Если вы заметили ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter чтобы сообщить об этом редакции
Пожарные в Испании, которая в августе столкнулась с сильнейшими пожарами за последнее десятилетие, заявляют, что из-за кризиса им вдвое урезали бюджет, что привело к проблемам с униформой.
«Были пожарные, которые не могли нормально работать, потому что у них даже не было перчаток и ботинок», – заявил в интервью испанским СМИ представитель пожарной службы Каталонии Антонио дель Рио.
Другие пожарные жалуются на нехватку противогазов.
По данным министерства охраны окружающей среды Испании, в 2012 году сгорело 132 гектара леса, что почти втрое больше, чем в прошлом году.
Правительство выделило €19 млн на тушение пожаров в 2012–2016 годах, однако некоторое время назад сократило эту сумму на 20%.
Каталония, Валенсия и Канарские острова – регионы, которые более других пострадали от пожаров.
Вот так берегут природу. Это очень интересно.
«Были пожарные, которые не могли нормально работать, потому что у них даже не было перчаток и ботинок», – заявил в интервью испанским СМИ представитель пожарной службы Каталонии Антонио дель Рио.
Другие пожарные жалуются на нехватку противогазов.
По данным министерства охраны окружающей среды Испании, в 2012 году сгорело 132 гектара леса, что почти втрое больше, чем в прошлом году.
Правительство выделило €19 млн на тушение пожаров в 2012–2016 годах, однако некоторое время назад сократило эту сумму на 20%.
Каталония, Валенсия и Канарские острова – регионы, которые более других пострадали от пожаров.
Вот так берегут природу. Это очень интересно.
Condor: ¡Hola! Muchas gracias.
No encontré "La enciclopedia de las ciencias filosóficas" entre los enlaces. Pero veo que se encuentra en castellano. Pero a partir de tus enlaces Condor la voy a encontrar.
El asunto es el siguiente, que el concepto "intuición" me parece al mismo tiempo más específico y limitado que Созерцание. Por eso me planteaba el problema de la traducción del texto hegeliano al ruso. No tengo el mismo sentimiento lingüístico que los "nativos" y frente a esta palabra rusa nunca tuve la impresión que comprendiera inmediatamente el concepto de intuición. Porque si en uno de los diccionarios citados por Yelena me dice "понятие созерцания нередко связывалось с интуицией", esto significa que no es totalmente la misma cosa. También, fijate, que la otra cita dice: "В философской традиции можно выделить два основных его понимания, причем оба они непосредственно связаны с понятием интуиции", también aquí no dice que sea la misma cosa. Entonces la opción de los traductores al castellano de ir directamente al concepto "intuición" me ha llamado la atención. Me surgen pues dos preguntas que tal vez puedas responder, ¿la palabra alemana "Anschauung" significa directamente "intuición" o pasa por otro concepto que pueda ligarse a intuición? Si "Созерцание" no es totalmente, directamente, intuición, ¿cuál palabra puede corresponder en castellano? No sé si quedan claras mis interrogantes.
No encontré "La enciclopedia de las ciencias filosóficas" entre los enlaces. Pero veo que se encuentra en castellano. Pero a partir de tus enlaces Condor la voy a encontrar.
El asunto es el siguiente, que el concepto "intuición" me parece al mismo tiempo más específico y limitado que Созерцание. Por eso me planteaba el problema de la traducción del texto hegeliano al ruso. No tengo el mismo sentimiento lingüístico que los "nativos" y frente a esta palabra rusa nunca tuve la impresión que comprendiera inmediatamente el concepto de intuición. Porque si en uno de los diccionarios citados por Yelena me dice "понятие созерцания нередко связывалось с интуицией", esto significa que no es totalmente la misma cosa. También, fijate, que la otra cita dice: "В философской традиции можно выделить два основных его понимания, причем оба они непосредственно связаны с понятием интуиции", también aquí no dice que sea la misma cosa. Entonces la opción de los traductores al castellano de ir directamente al concepto "intuición" me ha llamado la atención. Me surgen pues dos preguntas que tal vez puedas responder, ¿la palabra alemana "Anschauung" significa directamente "intuición" o pasa por otro concepto que pueda ligarse a intuición? Si "Созерцание" no es totalmente, directamente, intuición, ¿cuál palabra puede corresponder en castellano? No sé si quedan claras mis interrogantes.
Вполне даже возможно, Buscador...Новые слова, как дети: у каждого они по образу и подобию... Tal pai, tal filho
Buscador escribe:
«...Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?»
>
>--------------
>У Солженицына часто спотыкаешься не на заимствованные иностранные слова (я что-то и не припомню у него таких), а на внешне совершенно русские, но либо вышедшие из употребления, либо придуманные самим автором по правилам языка. Эти слова, по мнению Солженицына, должны обогащать и расширять русский язык. Солженицын составил в связи с этой своей идеей "Словарь русского языкового расширения", где можно найти такое слово, как "ковы" - злоумышления, коварные намерения, или "клокотливый" - беспокойный, тревожливый. Кто-нибудь из русских слышал такие слова? Или вот фрагмент из его работы "Размышления над Февральской революцией", о царе Николае II: "... всё колебался, всё колебался - и вдруг почти без внешнего нажима сам ИЗВИХНУЛСЯ из трёхсотлетнего гнезда, извихнулся больше, чем от него требовали и ждали." Я выделил здесь ИЗВИХНУЛСЯ, потому что споткнулся об это слово. Я могу только догадываться, что оно значит - по строению слова и по его контексту, а значение, которое вкладывал автор, могу и не уловить. В современно русском языке есть СВИХНУЛСЯ (это все знают), а других возвратных глаголов с этим корнем я не припомню.
>Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?
>
Buscador escribe:
«...Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?»
>
>--------------
>У Солженицына часто спотыкаешься не на заимствованные иностранные слова (я что-то и не припомню у него таких), а на внешне совершенно русские, но либо вышедшие из употребления, либо придуманные самим автором по правилам языка. Эти слова, по мнению Солженицына, должны обогащать и расширять русский язык. Солженицын составил в связи с этой своей идеей "Словарь русского языкового расширения", где можно найти такое слово, как "ковы" - злоумышления, коварные намерения, или "клокотливый" - беспокойный, тревожливый. Кто-нибудь из русских слышал такие слова? Или вот фрагмент из его работы "Размышления над Февральской революцией", о царе Николае II: "... всё колебался, всё колебался - и вдруг почти без внешнего нажима сам ИЗВИХНУЛСЯ из трёхсотлетнего гнезда, извихнулся больше, чем от него требовали и ждали." Я выделил здесь ИЗВИХНУЛСЯ, потому что споткнулся об это слово. Я могу только догадываться, что оно значит - по строению слова и по его контексту, а значение, которое вкладывал автор, могу и не уловить. В современно русском языке есть СВИХНУЛСЯ (это все знают), а других возвратных глаголов с этим корнем я не припомню.
>Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?
>
У Солженицына часто спотыкаешься не на заимствованные иностранные слова (я что-то и не припомню у него таких), а на внешне совершенно русские, но либо вышедшие из употребления, либо придуманные самим автором по правилам языка. Эти слова, по мнению Солженицына, должны обогащать и расширять русский язык. Солженицын составил в связи с этой своей идеей "Словарь русского языкового расширения", где можно найти такое слово, как "ковы" - злоумышления, коварные намерения, или "клокотливый" - беспокойный, тревожливый. Кто-нибудь из русских слышал такие слова? Или вот фрагмент из его работы "Размышления над Февральской революцией", о царе Николае II: "... всё колебался, всё колебался - и вдруг почти без внешнего нажима сам ИЗВИХНУЛСЯ из трёхсотлетнего гнезда, извихнулся больше, чем от него требовали и ждали." Я выделил здесь ИЗВИХНУЛСЯ, потому что споткнулся об это слово. Я могу только догадываться, что оно значит - по строению слова и по его контексту, а значение, которое вкладывал автор, могу и не уловить. В современно русском языке есть СВИХНУЛСЯ (это все знают), а других возвратных глаголов с этим корнем я не припомню.
Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?
Может, в этом и был замысел автора - ввести незнакомое слово, чтобы читатель несколько раз перечитал этот фрагмент и остановился для размышлений о сути написанного?
Что касается темы переселения славянского населения в Испанию, тот тут нужно выделить ещё один интересный фактор - усыновление испанцами российских детей, которое в последнее время приобрело массовый характер. Я одно время самостоятельно обслуживал этих испанцев, пока было разрешено независимое усыновление. Для начала посмотрите статистику:
Распределение усыновлений иностранными гражданами по странам
Наименование государства 2005 г. 2006 г. 2007 г.
США 3966 3468 2012
Испания 1263 1294 947
Италия 653 704 438
Канада 109 92 101
Франция Суммарное количество детей,
усыновленных гражданами
перечисленных
и других государств
913 408 392
Германия 188 234
Ирландия 153 132
Израиль 111 96
Великобритания 39 42
Новая Зеландия 11 41
Финляндия 54 20
Бельгия 36 5
Норвегия 5 4
Швеция 46 3
Государства, входящие в СНГ 2 4
Другие государства 78 65
Итого 6904 6689 4536
То есть, Испания в этом вопросе занимает уверенное 2 место. В год в среднем 1000 российских детей становятся испанскими гражданами, не теряя при этом российского гражданства. Жалко только, что основная масса из них очень быстро забывает свой родной язык, так как просто хотят забыть побыстрее всё связанное со страной, которая причинила им столько боли. Лет этак через 20 будет наблюдаться интересное явление в Испании - множество полукоренных испанцев со славянской внешностью. В истории всё повторяется - в своё время так же и испанские дети были разбросаны по всей Земле, в том числе и в Союзе.
Распределение усыновлений иностранными гражданами по странам
Наименование государства 2005 г. 2006 г. 2007 г.
США 3966 3468 2012
Испания 1263 1294 947
Италия 653 704 438
Канада 109 92 101
Франция Суммарное количество детей,
усыновленных гражданами
перечисленных
и других государств
913 408 392
Германия 188 234
Ирландия 153 132
Израиль 111 96
Великобритания 39 42
Новая Зеландия 11 41
Финляндия 54 20
Бельгия 36 5
Норвегия 5 4
Швеция 46 3
Государства, входящие в СНГ 2 4
Другие государства 78 65
Итого 6904 6689 4536
То есть, Испания в этом вопросе занимает уверенное 2 место. В год в среднем 1000 российских детей становятся испанскими гражданами, не теряя при этом российского гражданства. Жалко только, что основная масса из них очень быстро забывает свой родной язык, так как просто хотят забыть побыстрее всё связанное со страной, которая причинила им столько боли. Лет этак через 20 будет наблюдаться интересное явление в Испании - множество полукоренных испанцев со славянской внешностью. В истории всё повторяется - в своё время так же и испанские дети были разбросаны по всей Земле, в том числе и в Союзе.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз