Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Никакой переводчик в линии не удовлетворит тебя, у всех есть ограничения, только они могут давать приблизительную ориентацию; должен завершать процесс перевода "человеческий переводчик".
Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
>Carlos Zenteno написал:
>--------------
>
>Никакой переводчик в линии не удовлетворит тебя, у всех есть ограничения, только они могут давать приблизительную ориентацию; должен завершать процесс перевода "человеческий переводчик".
>
>Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
>
И это правильно, удовлетворить, тем более в линии, машина пока не в состояние, но это пока, а завтра, как знать, как знать, сумневаюсь я, однако.
>Yelena написал:
>--------------
>Владимир Владимирович, Турист Туристович, что же вы это любую тему завершаете перебранкой.
>
>Откройте Вашу тему и .... кройте друг друга!
В отличие от премьера Россиии у меня другое отчество, Елена, и мне не хотелось бы, чтобы его коверкали. Тем более, что память человека, которому я обязан своим отчеством и своей жизнью, и так уже была в свое время жестоко оскорблена именно этим подлецом и негодяем Тупистом Тупистовичем.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 9 (25 ms)
Владимир Владимирович, Турист Туристович, что же вы это любую тему завершаете перебранкой.
Откройте Вашу тему и .... кройте друг друга!
Откройте Вашу тему и .... кройте друг друга!
Никакой переводчик в линии не удовлетворит тебя, у всех есть ограничения, только они могут давать приблизительную ориентацию; должен завершать процесс перевода "человеческий переводчик".
Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
Да, Елена, тема интересная. Но видите, наш старій маразматик уже не сдерживается. Не о чем писать, вот и воняет. Извините. А отчество Ві мне придумали симпатичное. Спасибо.
>Yelena написал:
>--------------
>Владимир Владимирович, Турист Туристович, что же вы это любую тему завершаете перебранкой.
>
>Откройте Вашу тему и .... кройте друг друга!
>Yelena написал:
>--------------
>Владимир Владимирович, Турист Туристович, что же вы это любую тему завершаете перебранкой.
>
>Откройте Вашу тему и .... кройте друг друга!
Никакой переводчик в линии не удовлетворит тебя, у всех есть ограничения, только они могут давать приблизительную ориентацию; должен завершать процесс перевода "человеческий переводчик".
Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
Никакой переводчик в линии не удовлетворит тебя, у всех есть ограничения, только они могут давать приблизительную ориентацию; должен завершать процесс перевода "человеческий переводчик".
Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
Подумай хорошенько, Маркиз, зачем и кому могло бы понадобиться мачете в туркменской пустыне под Красноводском? Для разделки баранов мачете ведь никак не годится! Но твой первый оптический обман весьма характерен: "В силуэте на ракете мне почудилось мачете" :-)
Кстати, хотелось бы знать, удалось ли автору поста скачать указанный альбом? Ведь такие ссылки в Интернете на каждом углу не валяются... Вообще-то, Евгений, мне всегда казалось, что вежливые люди как-то завершают подобные посты. Или я не прав?
Кстати, хотелось бы знать, удалось ли автору поста скачать указанный альбом? Ведь такие ссылки в Интернете на каждом углу не валяются... Вообще-то, Евгений, мне всегда казалось, что вежливые люди как-то завершают подобные посты. Или я не прав?
>Carlos Zenteno написал:
>--------------
>
>Никакой переводчик в линии не удовлетворит тебя, у всех есть ограничения, только они могут давать приблизительную ориентацию; должен завершать процесс перевода "человеческий переводчик".
>
>Ningún traductor en línea te satisfará, todos tienen limitaciones, sólo pueden dar una orientación aproximada; el proceso de traducción lo debe completar un "traductor humano".
>
И это правильно, удовлетворить, тем более в линии, машина пока не в состояние, но это пока, а завтра, как знать, как знать, сумневаюсь я, однако.
>Yelena написал:
>--------------
>Владимир Владимирович, Турист Туристович, что же вы это любую тему завершаете перебранкой.
>
>Откройте Вашу тему и .... кройте друг друга!
В отличие от премьера Россиии у меня другое отчество, Елена, и мне не хотелось бы, чтобы его коверкали. Тем более, что память человека, которому я обязан своим отчеством и своей жизнью, и так уже была в свое время жестоко оскорблена именно этим подлецом и негодяем Тупистом Тупистовичем.
Парронимы - 2
bolla-булочка/boya-буй
bocal-кувшин/vocal-вокал,гласная буква
balido-блеяние/valido-фаворит,любимец
basto-грубый/vasto-обширный,широкий
bello-красивый/vello-пух,волосы на теле
baca-брезентовый верх машины/vaca-корова/baga-верёвка,ремень
baqueta-шомпол/vaqueta-коровья кожа
bao-бимс,бортовая балка/vaho-пар при дыхании
bascular-качаться/vascular-сосудистый
beta-верёвка,нитка/veta-рудная жила
billa-игра на бильярде/villa-деревня
bobina-катушка/bovina-бычья
bocear-шевелить губами у животных/vocear-кричать,вопить
boto-тупой/voto-обет,зарок
callo-мазоль/cayo-островок
canónigo-каноник/canónico-канонический
carbón-уголь/carbono-углерод
carear-очная ставка/cariar-вызывать кариес
cebo-наживка,капсуль/sebo-животное сало
cédula-записка/célula-клетка,ячейка
cesión-уступка,передача/sesión-сессия
ciervo-олень/siervo-слуга
cima-высота/sima-пропасть,бездна
compresión-понимание/compresión-сжатие
concesión-уступка/concisión-краткость
condenar-приговаривать/condonar-помиловать,прощать
consejo-совет,указание/concejo-здание муниципалитета
consumir-потреблять,расходовать/consumar-заканчивать,завершать
connivencia-попустительство/convivencia-сосуществование
corto circuito-короткое замыкание/cortocircuito-автоматический отключатель
cristianar-крестить/cristianizar-обращать в христианство
bolla-булочка/boya-буй
bocal-кувшин/vocal-вокал,гласная буква
balido-блеяние/valido-фаворит,любимец
basto-грубый/vasto-обширный,широкий
bello-красивый/vello-пух,волосы на теле
baca-брезентовый верх машины/vaca-корова/baga-верёвка,ремень
baqueta-шомпол/vaqueta-коровья кожа
bao-бимс,бортовая балка/vaho-пар при дыхании
bascular-качаться/vascular-сосудистый
beta-верёвка,нитка/veta-рудная жила
billa-игра на бильярде/villa-деревня
bobina-катушка/bovina-бычья
bocear-шевелить губами у животных/vocear-кричать,вопить
boto-тупой/voto-обет,зарок
callo-мазоль/cayo-островок
canónigo-каноник/canónico-канонический
carbón-уголь/carbono-углерод
carear-очная ставка/cariar-вызывать кариес
cebo-наживка,капсуль/sebo-животное сало
cédula-записка/célula-клетка,ячейка
cesión-уступка,передача/sesión-сессия
ciervo-олень/siervo-слуга
cima-высота/sima-пропасть,бездна
compresión-понимание/compresión-сжатие
concesión-уступка/concisión-краткость
condenar-приговаривать/condonar-помиловать,прощать
consejo-совет,указание/concejo-здание муниципалитета
consumir-потреблять,расходовать/consumar-заканчивать,завершать
connivencia-попустительство/convivencia-сосуществование
corto circuito-короткое замыкание/cortocircuito-автоматический отключатель
cristianar-крестить/cristianizar-обращать в христианство
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз