Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>siguen siendo vigentes
ага, записала!
> -TURISTA- escribe:
>--------------
Как мы тогда запишем в документах, в трудовой книге?, или это зарплата а конверте?
Турист, если эти девушки в штате модельного (или иного) агентства, им найдут подходящую профессию, а если нет, они могут работать по договору подряда, и тогда запись в трудовой книжке не делается. Или же, действительно, по Вашему последнему варианту.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 22 (38 ms)
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>siguen siendo vigentes
ага, записала!
Кстати, Кондор и Адела - пошто юношу в девушки записали?! Он же, в отличие от клонов-хомячков, свой пол четко указал.
ох, чьорт, не заметила. Каюсь, каюсь!!!
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Кстати, Кондор и Адела - пошто юношу в девушки записали?! Он же, в отличие от клонов-хомячков, свой пол четко указал.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Кстати, Кондор и Адела - пошто юношу в девушки записали?! Он же, в отличие от клонов-хомячков, свой пол четко указал.
далее: русской по национальности женщины, гражданке Украины, при выдаче гражданства Аргентины в ДНИ записали: nacionalidad: argentina naturalizada. Моему старшему - argentino por opcion.
(DNI - documento nacional de identificacion) то же, что и внутренний паспорт
(DNI - documento nacional de identificacion) то же, что и внутренний паспорт
Esta página es muy curiosa porque podréis no solamente escuchar cómo se pronuncian las diferentes palabras en distintos países e idiomas, sino grabar su propia versión. Vacano, no cierto?
Этот сайт примечателен тем, что вы можете не только послушать произношение слов в исполнении жителей различных стран и языков, но и записать свою версию. Здорово, правда?
Этот сайт примечателен тем, что вы можете не только послушать произношение слов в исполнении жителей различных стран и языков, но и записать свою версию. Здорово, правда?
Вікторе, вітаю Вас зі святом Перемоги. Вітаю Вас із тим, що Вас записали в загін клонів. Радійте. Це травень!!!
>Виктор написал:
>--------------
>Пані Аля, я как понял из всего сказанного, что здесь столкнулись 2 представителя из разных систем: коммунистической и капиталистической. И похоже, они никогда не помирятся. А может они так играются друг с другом?
>Виктор написал:
>--------------
>Пані Аля, я как понял из всего сказанного, что здесь столкнулись 2 представителя из разных систем: коммунистической и капиталистической. И похоже, они никогда не помирятся. А может они так играются друг с другом?
В суши-баре:
- Будьте добры, роллы с лососем и вместо васаби- чилийский хрен...
- Хрен вам, а не васаби... Я правильно записал?
Анекдот из жизни:
Моя дочь спрашивает:
-Мама, а в испанском языке есть буква "мягкий знак"?
-Нет.
-И как ты тогда слово "камень" переведёшь?
- Будьте добры, роллы с лососем и вместо васаби- чилийский хрен...
- Хрен вам, а не васаби... Я правильно записал?
Анекдот из жизни:
Моя дочь спрашивает:
-Мама, а в испанском языке есть буква "мягкий знак"?
-Нет.
-И как ты тогда слово "камень" переведёшь?
Евгений, возможно это словосочетание отражает суть выполняемой работы, но возможно Вам известно, что существует официальный документ под названием "ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР ПРОФЕССИЙ РАБОЧИХ, ДОЛЖНОСТЕЙ СЛУЖАЩИХ И ТАРИФНЫХ РАЗРЯДОВ". Тут таких профессий нет. Как мы тогда запишем в документах, в трудовой книге?, или это зарплата а конверте?
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>В итоге предлагаю такой вариант: ДЕВУШКИ ДЛЯ ВСТРЕЧИ ДЕЛЕГАТОВ СЪЕЗДА.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>В итоге предлагаю такой вариант: ДЕВУШКИ ДЛЯ ВСТРЕЧИ ДЕЛЕГАТОВ СЪЕЗДА.
> -TURISTA- escribe:
>--------------
Как мы тогда запишем в документах, в трудовой книге?, или это зарплата а конверте?
Турист, если эти девушки в штате модельного (или иного) агентства, им найдут подходящую профессию, а если нет, они могут работать по договору подряда, и тогда запись в трудовой книжке не делается. Или же, действительно, по Вашему последнему варианту.
Спасибо. Как говорят в Одессе, перевод и трудовая две большие разницы.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- escribe:
>>--------------
>Как мы тогда запишем в документах, в трудовой книге?, или это зарплата а конверте?
>
>Турист, если эти девушки в штате модельного (или иного) агентства, им найдут подходящую профессию, а если нет, они могут работать по договору подряда, и тогда запись в трудовой книжке не делается. Или же, действительно, по Вашему последнему варианту.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- escribe:
>>--------------
>Как мы тогда запишем в документах, в трудовой книге?, или это зарплата а конверте?
>
>Турист, если эти девушки в штате модельного (или иного) агентства, им найдут подходящую профессию, а если нет, они могут работать по договору подряда, и тогда запись в трудовой книжке не делается. Или же, действительно, по Вашему последнему варианту.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз