Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 66 (35 ms)
Смотря откуда взялся исходный текст. Предположим, что это результат автоматического распознавания речи. Тогда, на самом деле, мог быть такой вариант:
Pienso que es una buena idea y Elena, pienso, lo piensa también.
То есть, я думаю, что Елена думает ...
 Sergey
не знаю,как в Мексике принято обозначать адреса, но рискну предположить, что это "свернув с автострады на Zapotan, проезжаете 2,5 км"
Очевидно, мой юный друг, что здесь имеется в виду противопоставление, то бишь, скидка/надбавка(если это, предположим, квитанция за уплату коммунальных услуг, то вполне возможно употреблять слово пени).
Поскольку никакого контекста здесь нет, я предположил такой вариант перевода (equipos refrigerados - водоохлаждаемое оборудование), поскольку в металлургической промышленности широко используются, например, водоохлаждаемые газоходы и т.п.
Я так понимаю, что у тебя опыт общения с милицией состоит из допросов и обвинений? Т.е., предположить какое-либо другой опыт ты не можешь?
Тогда мне понятен твой лексикон. Все встало на свои места.
 _no_
кто бы мог предположить, что после того, как правильный на мой взгляд ответ был дан (без всякого дополнительного контекста) разразится такая дискуссия! Уважаемые формучане, спасибо Вам за поддержку и помощь. К сожалению у меня не так много времени, чтобы читать абсолютно все посты и постоянно находиться на форуме.
 Пользователь удален
Евгений, за отсутствием однозначных официальных сведений остается попытаться понять логику составителей этого постановления. И тогда возможно предположить, что имеются в виду периоды до и после принятия действующей конституции Испании, т.е. до 1978 года и после него. А что Фраскиель скажет по этому поводу?

>_no_ написал:

>--------------

>И еще о подпорах. Есть там такая фраза "также аварийная остановка одной из машин этой группы исключали возможность завалов и подпоров". Неужели здесь тоже "soporte"? И как будет переводиться в данном случае слово "завал"?

Если это связано с пожарами в зданиях, то можно предположить, что завал - это "derrumbamiento", a подпоры - apuntalamiento.
 Пользователь удален
Limpiador-то он, конечно, Limpiador, но в Аргентине, допустим, этот Limpiador называют...Aspiradora...
неплохо бы было узнать---
Ну, предположим, что это пылесос...
Le deseamos que experimente las múltiples funciones del nuevo Aspirador/a al Vacío
Tenés razón, Condorito querido, que lo recontra reparió for ever!
 Condor
¡Hola, NLO!
Es el primero para mí.
El segundo sería en ruso:
Ну, предположим, сказал.
Saludos cordiales.
>НЛО - ovni написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>Donde dije digo,...... (Donde dije digo, digo Diego)

>>:)))

>

>

>Да, случается много раз в жизни, но Вы не сказали какой пример правилнее...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 316     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...