Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>El Mamo Mayor написал:
>--------------
>"Это является огромным шагом назад", подчеркнула президент АФЭП, которая раскритиковала недостаточный опыт Луиса Нието, приемника Гаете в полиции на посту директора Бригады по Правам Человека".
>
Маркиз, приемник и преЕмник - немного разные вещи...
>Isabello написал:
>--------------
>Спасибо, но в том-то и дело, что все эти пикапы - это просто. А вот норовят в станках испанцы сунуть приемники деталей и обозвать их исконно-посконным испанским словом, пик ап, мол, и все тут..... Ломала голову, ломала, и так и поставила - приемник....
ты был на етих станках?что ты имееш против Испании?un cancer te saliera en la cabeza,hombre
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 5 (23 ms)
>El Mamo Mayor написал:
>--------------
>"Это является огромным шагом назад", подчеркнула президент АФЭП, которая раскритиковала недостаточный опыт Луиса Нието, приемника Гаете в полиции на посту директора Бригады по Правам Человека".
>
Маркиз, приемник и преЕмник - немного разные вещи...
Спасибо, но в том-то и дело, что все эти пикапы - это просто. А вот норовят в станках испанцы сунуть приемники деталей и обозвать их исконно-посконным испанским словом, пик ап, мол, и все тут..... Ломала голову, ломала, и так и поставила - приемник....
>Isabello написал:
>--------------
>Спасибо, но в том-то и дело, что все эти пикапы - это просто. А вот норовят в станках испанцы сунуть приемники деталей и обозвать их исконно-посконным испанским словом, пик ап, мол, и все тут..... Ломала голову, ломала, и так и поставила - приемник....
ты был на етих станках?что ты имееш против Испании?un cancer te saliera en la cabeza,hombre
"Es un retroceso enorme", apuntó la presidenta de la AFEP, quien criticó la falta de experiencia del sustituto de Gaete, Luis Nieto, en la dirección de la Brigada de Derechos Humanos de la Policía de Investigaciones "Это является огромным шагом назад", подчеркнула президент АФЭП, которая раскритиковала недостаточный опыт Луиса Нието, приемника Гаете в полиции на посту директора Бригады по Правам Человека".
Да, Вы правы, Е.Л., мало знают на просторах бывшего Союза латиноамериканских песен. Так сложилось исторически. Приемников было достаточно, но радиостанций мало. Но дело было не в этом. Установка. Сверху все спускалось. Но времена меняются. Сейчас можно все купить. Но именно поэтому, я поднял эту тему. Постепенно мы познакомим вас всех с основными исполнителями. Я та молодежь, которая ходит в дискотеку, конечно, не отличается изысканным вкусом. Разумеется, испаноязычные песни, особенно латиноамериканские, никогда не станут попсой, но они уже присутствуют во многих каталогах. А это уже хорошо.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>Великолепный Турист, позволю себе высказать свое собственное мнение. Испаноговорящих певцов по большому счету в России не знают. Испанские и латиноамериканские песни, да, любят, иногда даже поют (чаще всего - Bésame mucho, Guantanamera). Просто исторически так сложилось - у нас долго не было радиоприемников, магнитофонов и проч. Песни приходили к нам из кинофильмов, в которых их пели Лолита Торрес, Сара Монтьель и др. В последнее время латиноамериканских (испанских) фильмов мало, их заменили "мыльные оперы" по ТВ (типа "Просто Мария", где песни обеспечивают фон)). Так что люди более старшего поколения знают еще Хулио Иглесиаса (и то до тех пор, пока он не начал петь по-английски), Исабель Пантоха, Пимпинелу. А сейчас молодежь в дискотеках и ночных клубах (в некоторых есть даже залы танца "латино") просто танцует - и ей до фени, кто там поет. Иногда здесь организуются гастроли известных на Западе испаноговрящих певцов - и залы никогда не пустуют. Конечно, печально, но факт.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>Великолепный Турист, позволю себе высказать свое собственное мнение. Испаноговорящих певцов по большому счету в России не знают. Испанские и латиноамериканские песни, да, любят, иногда даже поют (чаще всего - Bésame mucho, Guantanamera). Просто исторически так сложилось - у нас долго не было радиоприемников, магнитофонов и проч. Песни приходили к нам из кинофильмов, в которых их пели Лолита Торрес, Сара Монтьель и др. В последнее время латиноамериканских (испанских) фильмов мало, их заменили "мыльные оперы" по ТВ (типа "Просто Мария", где песни обеспечивают фон)). Так что люди более старшего поколения знают еще Хулио Иглесиаса (и то до тех пор, пока он не начал петь по-английски), Исабель Пантоха, Пимпинелу. А сейчас молодежь в дискотеках и ночных клубах (в некоторых есть даже залы танца "латино") просто танцует - и ей до фени, кто там поет. Иногда здесь организуются гастроли известных на Западе испаноговрящих певцов - и залы никогда не пустуют. Конечно, печально, но факт.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз