Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1 (15 ms)
Путанница с глаголами colar и calar
Эти два глагола - COLAR и CALAR могут сослужить меджвежью услугу любому переводчику, который досконально не разобрался в том, какой из них применять при переводах. Например, как вы переведёте следующие предложения, употребляя данные глаголы:
Вода просочилась сквозь щели в потолке.
Он промок до мозга костей.
Этот наглец проник/пролез без очереди.
Я процедил это с помощью марли.
Всучить фальшивую купюру.
Мяч, разбив окно, проник в комнату наших соседей.
Он сильно оплошал.
Здесь нужно всегда помнить о том, что основной смысл глагола colar(se) это "цедить", "процеживать", "одурачить", "всучить что-то нехорошее", но с возвратным местоимением он означает "проникнуть/пройти без очереди" или "допустить какую-либо оплошность".
В то время как глагол calar(se) означает промокнуть, просочиться, протечь; нахлобучить, просесть, пробить, проткнуть, проколоть.
Пойдём по порядку и вначале посмотрим, что говорит наш словарь:
Теперь, я думаю, вам не составит особого труда перевести вышеупомянутые предложения, или???

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...