Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur написал:
>--------------
>Господа, верьте ему - он знает что говорит! Ведь он мою трудовую книжку наизусть выучил, и все этапы моего трудового пути вместе с размером зарплаты может тотчас же подтвердить документально! :)))))))))
Действительно, Вовик, а ну ка, разверни свой мандат-т-т, или ты его уже сжёг, вместе с партийным билетом!
>Mataburros написал:
>--------------
>
>>Amateur написал:
>>--------------
>
>>Господа, верьте ему - он знает что говорит! Ведь он мою трудовую книжку наизусть выучил, и все этапы моего трудового пути вместе с размером зарплаты может тотчас же подтвердить документально! :)))))))))
>
>Действительно, Вовик, а ну ка, разверни свой мандат-т-т, или ты его уже сжёг, вместе с партийным билетом!
Только после тебя, Марик! "Инициатива наказуема". Заодно и свой комсомольский покажи.
>юрий написал:
>--------------
>El lider israelí, muy lejos de su imagen de halcón intransigente, efectuó toda una operación imagen y de relaciones públicas que le llevó a invitar a los españoles a que visiten su país.
>Вариант 1: Израильский лидер, отказавшись от образа непримиримого политического хищника, развернул настоящую пиар кампанию, результатом которой стало приглашение в Израиль испанских представителей.
... в ходе которой он пригласил испанских представителей посетить....
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 17 (142 ms)
Израильский лидер, стараясь отойти как можно дальше от своего образа непримиримого политического ястреба, развернул целую имиджевую пиар-кампанию, в ходе которой пригласил испанских представителей посети ть его страну.
Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.
cual de las dos sera mas apropiada?Proponga la suya,por favor
El lider israelí, muy lejos de su imagen de halcón intransigente, efectuó toda una operación imagen y de relaciones públicas que le llevó a invitar a los españoles a que visiten su país.
Вариант 1: Израильский лидер, отказавшись от образа непримиримого политического хищника, развернул настоящую пиар кампанию, результатом которой стало приглашение в Израиль испанских представителей.
Вариант 2: Израильский лидер развернул целую пиар кампанию по смене своего имиджа непримиримого политика, что позволило ему пригласить в Израиль испанских представителей.
Вариант 1: Израильский лидер, отказавшись от образа непримиримого политического хищника, развернул настоящую пиар кампанию, результатом которой стало приглашение в Израиль испанских представителей.
Вариант 2: Израильский лидер развернул целую пиар кампанию по смене своего имиджа непримиримого политика, что позволило ему пригласить в Израиль испанских представителей.
>Amateur написал:
>--------------
>Господа, верьте ему - он знает что говорит! Ведь он мою трудовую книжку наизусть выучил, и все этапы моего трудового пути вместе с размером зарплаты может тотчас же подтвердить документально! :)))))))))
Действительно, Вовик, а ну ка, разверни свой мандат-т-т, или ты его уже сжёг, вместе с партийным билетом!
>Mataburros написал:
>--------------
>
>>Amateur написал:
>>--------------
>
>>Господа, верьте ему - он знает что говорит! Ведь он мою трудовую книжку наизусть выучил, и все этапы моего трудового пути вместе с размером зарплаты может тотчас же подтвердить документально! :)))))))))
>
>Действительно, Вовик, а ну ка, разверни свой мандат-т-т, или ты его уже сжёг, вместе с партийным билетом!
Только после тебя, Марик! "Инициатива наказуема". Заодно и свой комсомольский покажи.
>юрий написал:
>--------------
>El lider israelí, muy lejos de su imagen de halcón intransigente, efectuó toda una operación imagen y de relaciones públicas que le llevó a invitar a los españoles a que visiten su país.
>Вариант 1: Израильский лидер, отказавшись от образа непримиримого политического хищника, развернул настоящую пиар кампанию, результатом которой стало приглашение в Израиль испанских представителей.
... в ходе которой он пригласил испанских представителей посетить....
>
Ты що, Маркиз, а вдруг пригодится? Человек опять будет на коне и поедет к кубинским друзьям.
>Mataburros написал:
>--------------
>
>>Amateur написал:
>>--------------
>
>>Господа, верьте ему - он знает что говорит! Ведь он мою трудовую книжку наизусть выучил, и все этапы моего трудового пути вместе с размером зарплаты может тотчас же подтвердить документально! :)))))))))
>
>Действительно, Вовик, а ну ка, разверни свой мандат-т-т, или ты его уже сжёг, вместе с партийным билетом!
>Mataburros написал:
>--------------
>
>>Amateur написал:
>>--------------
>
>>Господа, верьте ему - он знает что говорит! Ведь он мою трудовую книжку наизусть выучил, и все этапы моего трудового пути вместе с размером зарплаты может тотчас же подтвердить документально! :)))))))))
>
>Действительно, Вовик, а ну ка, разверни свой мандат-т-т, или ты его уже сжёг, вместе с партийным билетом!
Девушка, можно пригласить вас на ужин с завтраком?
Символ семейной власти - дистанционка от телевизора.
В каждом возрасте свои прелести, но в молодости еще и чужие!
Все идет хорошо, только мимо...
Меняю жену 40 лет, на двe по 20. Вариант 4 по 10 - не предлагать!
Ценный совет: НИКОГДА не разворачивайте подарок сразу, а дождитесь ухода гостей. Если развернете его при гостях, то никому из присутствующих его уже не подаришь...
Перед девушкой всегда стоит непростой выбор - либо потерять невинность в борьбе за любовь, либо потерять любовь в борьбе за невинность.
Одиночество - когда ждешь, что кто-то позвонит... и звонит будильник.
xaxaxa
Символ семейной власти - дистанционка от телевизора.
В каждом возрасте свои прелести, но в молодости еще и чужие!
Все идет хорошо, только мимо...
Меняю жену 40 лет, на двe по 20. Вариант 4 по 10 - не предлагать!
Ценный совет: НИКОГДА не разворачивайте подарок сразу, а дождитесь ухода гостей. Если развернете его при гостях, то никому из присутствующих его уже не подаришь...
Перед девушкой всегда стоит непростой выбор - либо потерять невинность в борьбе за любовь, либо потерять любовь в борьбе за невинность.
Одиночество - когда ждешь, что кто-то позвонит... и звонит будильник.
xaxaxa
Тема закрыта.
>In-Cognito написал:
>--------------
>
>> -Голям пътешественик- написал:
>>--------------
>>Андрей, хотя мой первоначальный перевод звучал как "представители испанской общественности", сейчас я склоняюсь к Вашему варианту. Вопрос, конечно, в стиле, но в данном случае "представители" - это совковый стиль. Никто не представляет свою страну без соответствующих на то полномочий. Поэтому Ваш вариант, скорее всего, правильный. "Пригласил испанцев" (вообще). Необязательно всех. Внизу я привожу текст, в котором содержится слово "представители". Неужели нельзя сказать проще? Думаю, что да. И хотя стиль действительно существует, есть плохой стиль и хороший стиль. Чиновник обязательно использовал бы слово "представители".
>>
>>
>>
>>> -Голям пътешественик- написал:
>>>--------------
>>>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.
>
>Так о каком таком Вашем варианте идет речь, Голямый странник?
>От которого Вы так сурово отреклись как от совкового? Теперь Вы снова его полюбили?
>In-Cognito написал:
>--------------
>
>> -Голям пътешественик- написал:
>>--------------
>>Андрей, хотя мой первоначальный перевод звучал как "представители испанской общественности", сейчас я склоняюсь к Вашему варианту. Вопрос, конечно, в стиле, но в данном случае "представители" - это совковый стиль. Никто не представляет свою страну без соответствующих на то полномочий. Поэтому Ваш вариант, скорее всего, правильный. "Пригласил испанцев" (вообще). Необязательно всех. Внизу я привожу текст, в котором содержится слово "представители". Неужели нельзя сказать проще? Думаю, что да. И хотя стиль действительно существует, есть плохой стиль и хороший стиль. Чиновник обязательно использовал бы слово "представители".
>>
>>
>>
>>> -Голям пътешественик- написал:
>>>--------------
>>>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.
>
>Так о каком таком Вашем варианте идет речь, Голямый странник?
>От которого Вы так сурово отреклись как от совкового? Теперь Вы снова его полюбили?
Андрей, хотя мой первоначальный перевод звучал как "представители испанской общественности", сейчас я склоняюсь к Вашему варианту. Вопрос, конечно, в стиле, но в данном случае "представители" - это совковый стиль. Никто не представляет свою страну без соответствующих на то полномочий. Поэтому Ваш вариант, скорее всего, правильный. "Пригласил испанцев" (вообще). Необязательно всех. Внизу я привожу текст, в котором содержится слово "представители". Неужели нельзя сказать проще? Думаю, что да. И хотя стиль действительно существует, есть плохой стиль и хороший стиль. Чиновник обязательно использовал бы слово "представители".
"Вот и интересно, почему Испания с трудом дает гражданство и какие ... внимание на избыток иностранных представителей проживающих зачастую без рабочих контрактов,"
> -Голям пътешественик- написал:
>--------------
>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.
"Вот и интересно, почему Испания с трудом дает гражданство и какие ... внимание на избыток иностранных представителей проживающих зачастую без рабочих контрактов,"
> -Голям пътешественик- написал:
>--------------
>Израильский лидер, в своем стремлении преодолеть образ политического "хищника" (ястреба), развернул целую (широкую) пиар-кампанию, в рамках которой он пригласил представителей испанской общественности посетить его страну. ВОЗМОЖНО ТАК.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз