Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur escribe:
>--------------
>
>Марик, терять целкость - это как??!! Второй час сижу и думаю... Ты даже не представляешь, какие мысли в голову лезут по этому поводу... :)))
>Это он потерял целкость "постоянно общаясь изнутри с местным населением и растворяясь в нём" :)))))))))))))))
>Властелин колёс написал:
>--------------
>
Некоторые, с позволения сказать почитаемые метры в той, или иной области настолько увлеченны самолюбованием своей собственной персоны, что полностью теряют целкость, способность объективно оценивать современность и различать происходящие вокруг события.
Марик, терять целкость - это как??!! Второй час сижу и думаю... Ты даже не представляешь, какие мысли в голову лезут по этому поводу... :)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 153 (35 ms)
>Amateur escribe:
>--------------
>
>Марик, терять целкость - это как??!! Второй час сижу и думаю... Ты даже не представляешь, какие мысли в голову лезут по этому поводу... :)))
>Это он потерял целкость "постоянно общаясь изнутри с местным населением и растворяясь в нём" :)))))))))))))))
поклонник, потеряла Н, прошу прощения
Я бы перевёл так: потерял колесо...
Одинокая белая мышь
Потеряла невинность в сарае
Здесь, спустя несколько дней
Потеряет невинность другая
Я не знаю, что делать тогда
С этим чудным явленьем природы
Но, так было и будет всегда...
С Новым годом, друзья, с Новым годом!
Потеряла невинность в сарае
Здесь, спустя несколько дней
Потеряет невинность другая
Я не знаю, что делать тогда
С этим чудным явленьем природы
Но, так было и будет всегда...
С Новым годом, друзья, с Новым годом!
El sentido es de que “el avión perdió una llanta (rueda)” = Самолёт потерял колесо… Колесо отвалилось.
>Властелин колёс написал:
>--------------
>
Некоторые, с позволения сказать почитаемые метры в той, или иной области настолько увлеченны самолюбованием своей собственной персоны, что полностью теряют целкость, способность объективно оценивать современность и различать происходящие вокруг события.
Марик, терять целкость - это как??!! Второй час сижу и думаю... Ты даже не представляешь, какие мысли в голову лезут по этому поводу... :)))
Подходит мальчик к ГИБДДешнику и говорит:
- Это не ваш жезл случайно?
Старшина отвечает грустно:
- Нет. Я свой потерял...
- Это не ваш жезл случайно?
Старшина отвечает грустно:
- Нет. Я свой потерял...
Ya no es facil olvidar, perdi la oportunidad
(забыть нелегко, потеряла возможность -)
No me puedo perdonar, sigo mi camino
(себя не прощу, продолжаю свой путь)
(забыть нелегко, потеряла возможность -)
No me puedo perdonar, sigo mi camino
(себя не прощу, продолжаю свой путь)
Поплыли Вы, дружок, потекли... Как сказали бы китайцы, "лицо потеряли". Вы уж дальше-то не позорьтесь, эскулапчик наш доморощенный. А лучше грамматику подучите, где там надо запятые ставить. Совсем у Вас с этим тяжело, ну просто караул!
Если Вы, Аделаида, пишите мне объяснение на испанском, то уверяю вас, я с трудом это всегда понимаю. Поэтому переведите на русский, иначе для меня все теряет смысл
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз