Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa написал:
>--------------
>Ну конечно же, Чи!!
>Вы правы, пожарные нужны.
>При первом же таком "охлаждении", я спою такому пожарному:
>"Adios Pampa mía!":)
Альфа, а если ТВОЙ дом будут тушить, тоже так споёшь?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 5 (21 ms)
>Alfa написал:
>--------------
>Ну конечно же, Чи!!
>Вы правы, пожарные нужны.
>При первом же таком "охлаждении", я спою такому пожарному:
>"Adios Pampa mía!":)
Альфа, а если ТВОЙ дом будут тушить, тоже так споёшь?
>Alfa написал:
>--------------
>Ну конечно же, Чи!!
>Вы правы, пожарные нужны.
>При первом же таком "охлаждении", я спою такому пожарному:
>"Adios Pampa mía!":)
>
Вас? Охлаждать? Очень сомневаюсь, что Вам такое охлаждение необходимо. Уж Вы-то, с Вашей выдержкой и спокойствием, можете являться примером.
>--------------
>Ну конечно же, Чи!!
>Вы правы, пожарные нужны.
>При первом же таком "охлаждении", я спою такому пожарному:
>"Adios Pampa mía!":)
>
Вас? Охлаждать? Очень сомневаюсь, что Вам такое охлаждение необходимо. Уж Вы-то, с Вашей выдержкой и спокойствием, можете являться примером.
Чи, меня очень даже нужно охлаждать.
Лето на дворе...:)
>Chi escribe:
>--------------
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Ну конечно же, Чи!!
>>Вы правы, пожарные нужны.
>>При первом же таком "охлаждении", я спою такому пожарному:
>>"Adios Pampa mía!":)
>>
>Вас? Охлаждать? Очень сомневаюсь, что Вам такое охлаждение необходимо. Уж Вы-то, с Вашей выдержкой и спокойствием, можете являться примером.
Лето на дворе...:)
>Chi escribe:
>--------------
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Ну конечно же, Чи!!
>>Вы правы, пожарные нужны.
>>При первом же таком "охлаждении", я спою такому пожарному:
>>"Adios Pampa mía!":)
>>
>Вас? Охлаждать? Очень сомневаюсь, что Вам такое охлаждение необходимо. Уж Вы-то, с Вашей выдержкой и спокойствием, можете являться примером.
Ну конечно же, Чи!!
Вы правы, пожарные нужны.
При первом же таком "охлаждении", я спою такому пожарному:
"Adios Pampa mía!":)
>Chi escribe:
>--------------
>А никакой сеньор не должен говорить нам хорошо или плохо. Он должен лишь следить за порядком. Вас же не возмущает существование пожарных, например. Если где-то пожар, надо вызывать пожарных и они тушат огонь. Вот и тут необходим разумный человек, способный охлаждать не в меру распалившихся участников.
Вы правы, пожарные нужны.
При первом же таком "охлаждении", я спою такому пожарному:
"Adios Pampa mía!":)
>Chi escribe:
>--------------
>А никакой сеньор не должен говорить нам хорошо или плохо. Он должен лишь следить за порядком. Вас же не возмущает существование пожарных, например. Если где-то пожар, надо вызывать пожарных и они тушат огонь. Вот и тут необходим разумный человек, способный охлаждать не в меру распалившихся участников.
Marina Tsvetaeva. Cien años de reconquista
El día 16 de agosto cumple 100 años la famosa poesía de Marina Tsvetaeva Я тебя отвоюю (Yo te reconquistare)... una de las más conocidas. Se estudia en los colegios, hay varios saits rusos, donde mucha gente discute sobre “que simboliza” cada palabra, hay quien canta. No puedo yo escribir el interlineal, no estoy segura de entender claro y sin dudas varias cosas, la poesia contiene algunos juegos de palabras
. Pues, ofrezco a vuestra atención una hermosa interpretación, la que escribió el poeta español, yo he perdido su nombre deambulando en Internet, lo siento. La versión española lleva todo el encanto de habla castallana y de claridad latina del idioma, pero
ANTES DE LEER ESTA POESÏA A SU QUERIDO,
os suplico PRESTAD LA ATENCIÓN A LA ULTIMA ESTROFA, donde pone: “oh, maldito seas tú!”. La letra de Marina Tsvetaeva no lleva la maldición al héroe de su poesía. La autora ha escrito solamente О, проклятие! ( “ Oh!Maldición!”), sin pronombre tú, y la maldición más bien explica las emociones y los pensamientos producidos por la frase anterior , pero la protagonista no maldice al hombre .
Y otra explicación, de Jacob. Esto es Jacob bíblico que mucho rezaba a Dios. Y ya, para hoy he dicho todo . Quisiera yo que disfrutéis con alta letra, o con garbo verso.
..
" Yo te reconquisto de toda tierra y celestial altura,
porque me es cuna el bosque, y el bosque sepultura,
porque en la tierra estoy, con un pie sólo, uno,
porque voy a cantarte como no canto a ninguno.
Yo te reconquisto de todo tiempo y de toda espada,
de toda noche y de toda bandera dorada,
arrojaré las llaves y los mastines del umbral,
pues perro fiel soy yo en la noche terrenal.
Te reconquisto de todos los demás, de la otra, de la una
no seré yo esposa de ninguno, ni serás tu esposo de ninguna,
y en la última lucha te sacaré, no reproches, calla!,
del que en la noche estuvo con Jacob en la batalla.
Pero hasta que en tu pecho los dedos cruzar pueda
- oh maldito seas tú!- en ti mismo te quedas,
tus dos alas dirigidas al espacio profundo,
pues el mundo es tu cuna y tu sepulcro el mundo
))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Марина Цветаева:
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого, что лес — моя колыбель и могила — лес,
Оттого, что я на земле стою - лишь одной ногой,
Оттого, что я о тебе спою - как никто другой.
Я тебя отвоюю у всех времён, у всех ночей,
У всех золотых знамён, у всех мечей,
Я закину ключи и псов прогоню с крыльца -
Оттого, что в земной ночи я вернее пса.
Я тебя отвоюю у всех других — у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя — замолчи! -
У Того, с которым Иаков стоял в ночи.
Но пока тебе не скрещу на груди персты, -
О, проклятие!- у тебя остаёшься - ты:
Два крыла твои нацелённые в эфир, -
Оттого что мир — твоя колыбель, и могила — мир!
15 августа 1916
. Pues, ofrezco a vuestra atención una hermosa interpretación, la que escribió el poeta español, yo he perdido su nombre deambulando en Internet, lo siento. La versión española lleva todo el encanto de habla castallana y de claridad latina del idioma, pero
ANTES DE LEER ESTA POESÏA A SU QUERIDO,
os suplico PRESTAD LA ATENCIÓN A LA ULTIMA ESTROFA, donde pone: “oh, maldito seas tú!”. La letra de Marina Tsvetaeva no lleva la maldición al héroe de su poesía. La autora ha escrito solamente О, проклятие! ( “ Oh!Maldición!”), sin pronombre tú, y la maldición más bien explica las emociones y los pensamientos producidos por la frase anterior , pero la protagonista no maldice al hombre .
Y otra explicación, de Jacob. Esto es Jacob bíblico que mucho rezaba a Dios. Y ya, para hoy he dicho todo . Quisiera yo que disfrutéis con alta letra, o con garbo verso.
..
" Yo te reconquisto de toda tierra y celestial altura,
porque me es cuna el bosque, y el bosque sepultura,
porque en la tierra estoy, con un pie sólo, uno,
porque voy a cantarte como no canto a ninguno.
Yo te reconquisto de todo tiempo y de toda espada,
de toda noche y de toda bandera dorada,
arrojaré las llaves y los mastines del umbral,
pues perro fiel soy yo en la noche terrenal.
Te reconquisto de todos los demás, de la otra, de la una
no seré yo esposa de ninguno, ni serás tu esposo de ninguna,
y en la última lucha te sacaré, no reproches, calla!,
del que en la noche estuvo con Jacob en la batalla.
Pero hasta que en tu pecho los dedos cruzar pueda
- oh maldito seas tú!- en ti mismo te quedas,
tus dos alas dirigidas al espacio profundo,
pues el mundo es tu cuna y tu sepulcro el mundo
))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Марина Цветаева:
Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес,
Оттого, что лес — моя колыбель и могила — лес,
Оттого, что я на земле стою - лишь одной ногой,
Оттого, что я о тебе спою - как никто другой.
Я тебя отвоюю у всех времён, у всех ночей,
У всех золотых знамён, у всех мечей,
Я закину ключи и псов прогоню с крыльца -
Оттого, что в земной ночи я вернее пса.
Я тебя отвоюю у всех других — у той, одной,
Ты не будешь ничей жених, я — ничьей женой,
И в последнем споре возьму тебя — замолчи! -
У Того, с которым Иаков стоял в ночи.
Но пока тебе не скрещу на груди персты, -
О, проклятие!- у тебя остаёшься - ты:
Два крыла твои нацелённые в эфир, -
Оттого что мир — твоя колыбель, и могила — мир!
15 августа 1916
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз