Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2 (16 ms)
Me gusta que yo esté chistosa y liviana,/Me gusta que me puedo permitir volverme graciosa y disipada/desenfrenada.
Y que no haga juegos de palabras.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Me gusta que no me sofoque, colorada,/Que no me suba el rubor sofocante
Cuando levemente se tocan nuestras mangas./Cuando se rozan nuestras mangas
Y que no haga juegos de palabras.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Me gusta que no me sofoque, colorada,/Que no me suba el rubor sofocante
Cuando levemente se tocan nuestras mangas./Cuando se rozan nuestras mangas
Traducción del poema "Мне нравится, что вы больны не мной"
¡Hola! Me gustaría compartir con vosotros mi traducción del poema "Мне нравится, что вы больны не мной" de Marina I. Tsvetáyeva. ¡Saludos!
Marina I. Tsvetáyeva
"Me gusta que usted de mí no esté enfermo"
Me gusta que usted de mí no esté enfermo
Y que tampoco yo esté enferma de usted.
Me gusta que el pesado globo terráqueo
No vaya a marearnos bajo nuestros pies.
Me gusta que yo esté chistosa y liviana,
Y que no haga juegos de palabras.
Me gusta que no me sofoque, colorada,
Cuando levemente se tocan nuestras mangas.
También me gusta que serenamente
Usted en mi presencia a la otra la abrace
Y no prediga que por siempre me flamee
En la hoguera infernal por no besarle.
Me gusta tanto que usted, mi cariñoso,
Mi nombre dulce no lo quiera repitir,
Y que jamás en la iglesia silenciosa,
Un aleluya por nosotros se vaya a oír.
Le agradezco con las fuerzas de mi alma
Porque usted me ama tanto sin saberlo,
De noche me da descanso y no me turba,
Y al anochecer muy raras veces va a verme.
Le agradezco con el gesto de mis manos
Por las vueltas bajo la luna que no damos,
Por el sol que sobre nosotros no vemos,
Y por la desgracia de no estar enfermos.
1915
Марина Цветаева
"Мне нравится, что вы больны не мной"
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
1915
Marina I. Tsvetáyeva
"Me gusta que usted de mí no esté enfermo"
Me gusta que usted de mí no esté enfermo
Y que tampoco yo esté enferma de usted.
Me gusta que el pesado globo terráqueo
No vaya a marearnos bajo nuestros pies.
Me gusta que yo esté chistosa y liviana,
Y que no haga juegos de palabras.
Me gusta que no me sofoque, colorada,
Cuando levemente se tocan nuestras mangas.
También me gusta que serenamente
Usted en mi presencia a la otra la abrace
Y no prediga que por siempre me flamee
En la hoguera infernal por no besarle.
Me gusta tanto que usted, mi cariñoso,
Mi nombre dulce no lo quiera repitir,
Y que jamás en la iglesia silenciosa,
Un aleluya por nosotros se vaya a oír.
Le agradezco con las fuerzas de mi alma
Porque usted me ama tanto sin saberlo,
De noche me da descanso y no me turba,
Y al anochecer muy raras veces va a verme.
Le agradezco con el gesto de mis manos
Por las vueltas bajo la luna que no damos,
Por el sol que sobre nosotros no vemos,
Y por la desgracia de no estar enfermos.
1915
Марина Цветаева
"Мне нравится, что вы больны не мной"
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
1915
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз