Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Что-то я застряла на "valor paisajístico" при описании столетнего дуба на открытом лугу.
>
>Приветик! А как такой вариант?
>Этот дуб придаёт особый колорит местному пейзажу.
И даже очень колоритный :)))
У Лукоморья дуб срубили
Златую цепь в музей снесли
Кота в зверятник запустили
Русалку в бочку посадили
И написали «Огурцы»
И по морю пустили...
Там на неведомых дорожках
Уже давно растет картошка,
Скелеты бродят в босоножках
Следы разбитых Жигулей
И Мерседес на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей
Там тридцать три богатыря
В помойке ищут 3 рубля,
А их любимый Черномор
Вчера у них полтинник спер,
А сам кричит, что каждый - вор!
Там Баб- Яга по рынку бродит
И спекуляцию разводит
Там царь Кощей над рюмкой чахнет...
Но русской водкой там не пахнет
Кто подойдет - бутылкой трахнет!
Ну алкоголик ты, Кощей,
Уж лучше похлебал бы щей
Чем водку хлещешь ты без меры!
Да, ну тебя в твои химеры
У нас тебе уже нет веры!
Иван-Царевич в депрессухе -
На Сером волке - би, мухи.
А богатырь на всех понтах
Еще летает в облаках.
И нагоняет в детях страх!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 5 (17 ms)
Alfa,
читая, в голову почему-то пришло "прихлебатель", что не соответствует, конечно, но посмотрела синонимы:
Синонимы: блюдолиз, гостейник, дармоед, иждивенец, льстец, нахлебник, объедало, паразит, подголосок, подхалим, прикушатель, прихвостень, прихлебай, прихлебала, прихлебальщик, халявщик, хлебальник, хлебательник, холуй, шаркало, шаркун
Очень понравилось "шаркало" :)
читая, в голову почему-то пришло "прихлебатель", что не соответствует, конечно, но посмотрела синонимы:
Синонимы: блюдолиз, гостейник, дармоед, иждивенец, льстец, нахлебник, объедало, паразит, подголосок, подхалим, прикушатель, прихвостень, прихлебай, прихлебала, прихлебальщик, халявщик, хлебальник, хлебательник, холуй, шаркало, шаркун
Очень понравилось "шаркало" :)
Да, Елена, вот уж сколько мерзких и таких близких по-смыслу слов...
>Yelena escribe:
>--------------
>Alfa,
>читая, в голову почему-то пришло "прихлебатель", что не соответствует, конечно, но посмотрела синонимы:
>
>Синонимы: блюдолиз, гостейник, дармоед, иждивенец, льстец, нахлебник, объедало, паразит, подголосок, подхалим, прикушатель, прихвостень, прихлебай, прихлебала, прихлебальщик, халявщик, хлебальник, хлебательник, холуй, шаркало, шаркун
>
>Очень понравилось "шаркало" :)
>Yelena escribe:
>--------------
>Alfa,
>читая, в голову почему-то пришло "прихлебатель", что не соответствует, конечно, но посмотрела синонимы:
>
>Синонимы: блюдолиз, гостейник, дармоед, иждивенец, льстец, нахлебник, объедало, паразит, подголосок, подхалим, прикушатель, прихвостень, прихлебай, прихлебала, прихлебальщик, халявщик, хлебальник, хлебательник, холуй, шаркало, шаркун
>
>Очень понравилось "шаркало" :)
Эти синонимы, как правило, носят отрицательный оттенок. Они не соответствуют.
>Yelena написал:
>--------------
>Alfa,
>читая, в голову почему-то пришло "прихлебатель", что не соответствует, конечно, но посмотрела синонимы:
>
>Синонимы: блюдолиз, гостейник, дармоед, иждивенец, льстец, нахлебник, объедало, паразит, подголосок, подхалим, прикушатель, прихвостень, прихлебай, прихлебала, прихлебальщик, халявщик, хлебальник, хлебательник, холуй, шаркало, шаркун
>
>Очень понравилось "шаркало" :)
>Yelena написал:
>--------------
>Alfa,
>читая, в голову почему-то пришло "прихлебатель", что не соответствует, конечно, но посмотрела синонимы:
>
>Синонимы: блюдолиз, гостейник, дармоед, иждивенец, льстец, нахлебник, объедало, паразит, подголосок, подхалим, прикушатель, прихвостень, прихлебай, прихлебала, прихлебальщик, халявщик, хлебальник, хлебательник, холуй, шаркало, шаркун
>
>Очень понравилось "шаркало" :)
Alfa,
если "полностью отрицательно", то "холуй" вполне может соотвествовать
См. у Макса Фасмера:
ХОЛУЙ, отсюда прибалт.-нем. chaluj "холуй, прислужник" (Кипарский, Baltend. 150). Родственно наха́л (см.), подхали́м, па́холок (см.); см. Преобр. I, 595; Горяев, ЭС 394; Доп. I, 51. Другие связывают еще с холо́п, холосто́й; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., 146;
А уж синонимы один другого хлеще:
валет, завал, казачок, лакей, лизоблюд, лизун, низкопоклонник, побегушка, подхалим, поселок, прислужник, приспешник, прихвостень, прихлебала, прихлебатель, село, сервилист, слуга, служитель, халуй, холоп, челядин, челядинец, шестерка
если "полностью отрицательно", то "холуй" вполне может соотвествовать
См. у Макса Фасмера:
ХОЛУЙ, отсюда прибалт.-нем. chaluj "холуй, прислужник" (Кипарский, Baltend. 150). Родственно наха́л (см.), подхали́м, па́холок (см.); см. Преобр. I, 595; Горяев, ЭС 394; Доп. I, 51. Другие связывают еще с холо́п, холосто́й; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., 146;
А уж синонимы один другого хлеще:
валет, завал, казачок, лакей, лизоблюд, лизун, низкопоклонник, побегушка, подхалим, поселок, прислужник, приспешник, прихвостень, прихлебала, прихлебатель, село, сервилист, слуга, служитель, халуй, холоп, челядин, челядинец, шестерка
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Что-то я застряла на "valor paisajístico" при описании столетнего дуба на открытом лугу.
>
>Приветик! А как такой вариант?
>Этот дуб придаёт особый колорит местному пейзажу.
И даже очень колоритный :)))
У Лукоморья дуб срубили
Златую цепь в музей снесли
Кота в зверятник запустили
Русалку в бочку посадили
И написали «Огурцы»
И по морю пустили...
Там на неведомых дорожках
Уже давно растет картошка,
Скелеты бродят в босоножках
Следы разбитых Жигулей
И Мерседес на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей
Там тридцать три богатыря
В помойке ищут 3 рубля,
А их любимый Черномор
Вчера у них полтинник спер,
А сам кричит, что каждый - вор!
Там Баб- Яга по рынку бродит
И спекуляцию разводит
Там царь Кощей над рюмкой чахнет...
Но русской водкой там не пахнет
Кто подойдет - бутылкой трахнет!
Ну алкоголик ты, Кощей,
Уж лучше похлебал бы щей
Чем водку хлещешь ты без меры!
Да, ну тебя в твои химеры
У нас тебе уже нет веры!
Иван-Царевич в депрессухе -
На Сером волке - би, мухи.
А богатырь на всех понтах
Еще летает в облаках.
И нагоняет в детях страх!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз