Главная > Форум > pregunta a los que entienden de la industria del g...
pregunta a los que entienden de la industria del gas y petroleo!
0
Матынян Анна Матынян Анна
Создано: 14.8 г. назад  Новые: 11.8 г. назад
как перевести: crudo de formacion?
Muchas gracias en anticipo!
 3519     24



0
Yelena Yelena
Создано: 11.8 года назад

>Yelena написал:

>--------------

>

- мне сейчас не в тему совсем):
сказала и тут же влипла :))) в нефтепродукты. А таааам:
"При определении массовой доли механических примесей ... защитного воска взвешивают в конической колбе с погрешностью не более ..., примешивают ... бензина и НАГРЕВАЮТ С ОБРАТНЫМ ХОЛОДИЛЬНИКОМ ДО ПОЛНОГО РАСТВОРЕНИЯ.
Para determinar el contenido de impurezas mecánicas (%), se pesará .. gramos de la cera protectora en un matraz cónico con un margen de error no superior a ... , se añadirá ... de bencina, se calentará y se enfriará hasta conseguir la completa disolución siguiendo el método de RECRISTALIZACION."
Вот и получается, что это "нагревание с обратнм холодильником до полного растворения" есть "recristalización"
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.8 года назад

>Yelena написал:

>--------------

>

>Я не спец., но дотошная :))

Нет, Лена, ты не дотошная, а скрупулёзная
«скрупулёзность»[2], означающее точность и аккуратность (например, в английском прилагательное скрупулёзный — scrupulous, во французском — scrupuleux).
Скрупул (лат. scrupulum от scrupulus — маленький острый камешек) — античная весовая единица. В твоём случае маленький можно заменить на драгоценный.
0
Yelena Yelena
Создано: 11.8 года назад

>Elisa Dubrovskaya написал:

>--------------

De los testigos laterales se observa que tiene baja permeabilidad, tiene una 0 alta que contrasta con lo 0= 13% de promedio obtenida por registros
Если (в данном контексте) говорят о permeabilidad, то не могут не говорить о porosidad - пористость. А если у "0" ещё палочка, может, была ( да сплыла), то - porosidad efectiva - динамическая/эффективная пористость.
Я не спец., но дотошная :))
Для разбега для погружением в тему за чашкой кофе, на остановке, в общественном транспорте, в очереди за... и т.п. посмотрите хотя бы это ( не поленилась я и подобрала специально - мне сейчас не в тему совсем):
https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Gz8OIbexbZMJ:www.dspace.espol.edu.ec/bitstream/123456789/6141/3/Capitulo1.doc petroleo arenisca permeabilidad&hl=es&gl=es&pid=bl&srcid=ADGEESgThT4sg3HKZ-Tt0N6qtxqUUY8OCm_Fa0ncbQsV8shYxJsVp9JhuvX2stKVX0bZ4-78g6u_KnIlKRaIZy9b8wZHNq3-jJTWwGWlDN8eJ__G2aX6H5fSB4Exp_uHG04-DQBdo9W6&sig=AHIEtbTvKhN3GUtD1mX8-YGBlrA60fBYmQ
и
http://www.gstar.ru/oilterms.shtml
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.8 года назад

>curioso написал:

>--------------

>

>>Кесарь написал:

>>--------------

>>А тебе, Вова, давно уже пора переходить на сайт под названием:

>>"Проделки и козни обиженного старого Хрыча" - Travesuras y artimañas del resentido viejo-Jrich.

>

>"Ч"удаком родился, "ч"удаком помрёшь. Да и хрен с тобой, сюда тебе и дорога. Ведь на нормальных форумах тебе делать явно нечего, да ты оттуда и так сразу бы вылетел. Таких, как ты, мы выкидываем моментально и безжалостно. А здесь - сиди, воняй дальше. Админу, похоже, это очень нравится.

"Мы, Николай II", хо-хо, безжалостный ты наш, ментальный карлик-горбун, возобнивший себя в шкуре tribunus plebis.
0
curioso curioso
Создано: 11.8 года назад

>Кесарь написал:

>--------------

>А тебе, Вова, давно уже пора переходить на сайт под названием:

>"Проделки и козни обиженного старого Хрыча" - Travesuras y artimañas del resentido viejo-Jrich.

"Ч"удаком родился, "ч"удаком помрёшь. Да и хрен с тобой, сюда тебе и дорога. Ведь на нормальных форумах тебе делать явно нечего, да ты оттуда и так сразу бы вылетел. Таких, как ты, мы выкидываем моментально и безжалостно. А здесь - сиди, воняй дальше. Админу, похоже, это очень нравится.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.8 года назад

>curioso написал:

>--------------

>Оно и видно, как за этого "профессионала", двух слов без ошибок неспособного написать на обоих языках, борются работодатели: от нечего делать сидит безвылазно на форуме, подробно описывая свои половые и алкогольные слабости и ощущения. Не здесь Вы, Элиза, вопросы задаете - этот "форум" давно уже прекратил своё существование, осталась лишь сцена для пары моральных и интеллектуальных уродов. Могу порекомендовать испанский форум Мультитрана и "испанскую таверну" Города переводчиков - лучшего профессионального сайта России.

>http://www.trworkshop.net/forum/

А тебе, Вова, давно уже пора переходить на сайт под названием:
"Проделки и козни обиженного старого Хрыча" - Travesuras y artimañas del resentido viejo-Jrich.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.8 года назад

>Elisa Dubrovskaya написал:

>--------------

>

>>Кесарь написал:

>>

>>«Тише, молчать, (...) или вы пропали. Я Дубровский» (гл. Х).

>>

>>

>>

>А у Вас раздутое эго судя по всему, вы наверное от избытка работы флудите тут на форуме)))) А такими высококлассными специалистами, которых вы тут описываете, сразу не становятся, и чтоб таковыми стать приходится какой-то отрезок жизни попотеть за копейки, набраться опыта, ну мне так кажется во всяком случае.

>А так если на секундочку вы гордитесь свои пребыванием в Венесуэле, то в Минске через одного берут, чтобы туда направить из-за недостатка персонала, так вот там даже одна моя знакомая двоешница сидит, кляпает переводы. Такие дела .....

>П.С. Спасибо за "помощь" - я думала эта тема создана для взаимодействия, а не для самоутверждения!

У меня раздутая простата и увеличенная печень, которые бы я с удовольствием променял бы на "без опыта в работе", да ещё бы и денег дал бы за это. А твоя подруга работает в «Белзарубежстрой», где платят 2000 баксов, плюс 500 на карманные расходы и плюс на всём готовеньком, но зато нужно вкалывать на стройке и на пекле. В Беларуссии таких зарплат днём с огнём не сыщешь, если являешься молодым специалистом без блата. Так что твоя подруга-двоешница молодец, с характером, не боится трудностей, поехать в чужую незнакомую страну одной, не то что некоторые белорученьки, папенькины дочки, панически боящиеся оторваться от родительского очага.
0
curioso curioso
Создано: 11.8 года назад
Оно и видно, как за этого "профессионала", двух слов без ошибок неспособного написать на обоих языках, борются работодатели: от нечего делать сидит безвылазно на форуме, подробно описывая свои половые и алкогольные слабости и ощущения. Не здесь Вы, Элиза, вопросы задаете - этот "форум" давно уже прекратил своё существование, осталась лишь сцена для пары моральных и интеллектуальных уродов. Могу порекомендовать испанский форум Мультитрана и "испанскую таверну" Города переводчиков - лучшего профессионального сайта России.
http://www.trworkshop.net/forum/
0
Elisa Dubrovskaya Elisa Dubrovskaya
Создано: 11.8 года назад

>Кесарь написал:

>

>«Тише, молчать, (...) или вы пропали. Я Дубровский» (гл. Х).

>

>

>

А у Вас раздутое эго судя по всему, вы наверное от избытка работы флудите тут на форуме)))) А такими высококлассными специалистами, которых вы тут описываете, сразу не становятся, и чтоб таковыми стать приходится какой-то отрезок жизни попотеть за копейки, набраться опыта, ну мне так кажется во всяком случае.
А так если на секундочку вы гордитесь свои пребыванием в Венесуэле, то в Минске через одного берут, чтобы туда направить из-за недостатка персонала, так вот там даже одна моя знакомая двоешница сидит, кляпает переводы. Такие дела .....
П.С. Спасибо за "помощь" - я думала эта тема создана для взаимодействия, а не для самоутверждения!
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 11.8 года назад

>Навухудоносор написал:

>--------------

>Здрасте, коллеги. Это текст из агенства Деир, что на Харьковщине, и из Неотеч, из Москвы. Тестовое задание на почти 4000 знаков. Я не стал за него даже браться, тест на одну стр. вполне достаточно, а с таким объемом они что-то попутали, я им так и сказал. Причем платят 5 долл. Ни один уважающий себя профессионал даже связываться не будет. Пусть сами эту бредятину переводят. Причем это еще и венесуэльский испанский. Во как!

Однажды я присутствовал на переговорах между одним российским бизнесменом и известным испанским специалистом. Бизнесмен спросил у испанца, сколько он берёт за свою работу. На что тот ответил, что его гонорар составляет 1000 Евро в день, плюс все расходы на питание и гостиницу. Российскому предпринимателю показалось это слишком дорого и он попытался снизить цену. На что испанец в культурной, но категоричной форме сказал, что "торг здесь неуместен", так как у него полно предложений по работе по такому тарифу и он не успевает обслуживать всех желающих. Этим-то как раз и отличается профессионал от дилетанта: за настоящего профессионала работодатели борются, как на аукционе, а посредственность, наоборот, клянчит у них работу, путём обесценивая своих услуг.
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.