Главная > Форум > Мороз и солнце---cero grados :) (Buen día!)
Мороз и солнце---cero grados :) (Buen día!)
0
Пользователь удален
Пользователь удален
Создано: 14.8 г. назад  Новые: 14.8 г. назад
Un buen amigo alemán me acaba de mandar un poco de inspiración matutina (de la mano de Alexander Serguéevich..) desde su romántico e invernal Deutschland, pasado por los 10-15 Cº bajo cero de ayer a los "cálidos" 0 Cº de hoy-----:))
Este es un inconcluso que quien quiera practicar el arte de la rima (en cualquier idioma!), lo puede continuar...
***
Мороз и солнце---cero grados :)
Aún por entre las almohadas
Tu dulce sueño se escondió
Pero un rayo ya prendió
Con su reflejo claro, bello
Desparramado, tu cabello
Y poco a poco, se posó
Sobre tu boca...
Y la besó...
(to be continued....)
 2890     16



0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.8 года назад
Aha, interesante...
Igualmente, las preferencias rítmicas de Pushkin, por ejemplo, no son de su invención, pero sí él lo llevó a algo parecido a la perfección...
La simplicidad no es simple. Simplemente, es...:)
>Yelena escribe:

>--------------

>Alfa, pensaba que este ritmo puede recordar a los poetas de la revolución.

0
Yelena Yelena
Создано: 14.8 года назад
Alfa, pensaba que este ritmo puede recordar a los poetas de la revolución.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.8 года назад
Hola chicas,
sus estilos son muy interesantes...
La sensualidad es sin dudas, femenina...:)
0
Elena Polster Elena Polster
Создано: 14.8 года назад
YA SE DURMIÓ
Ya se durmió, ya se durmió mi amor
Y para suspirar
Sus labios sonreían
Ya se durmió, sus sueños yo viví
Y la llené con mil caricias mías
Y marinero fui en ese sueño azul
Mi rumbo lo he perdido por tu canción, sirena
Y un brujo fui también, las sombras hice luz
Y en un alegre amor yo convertí mi pena
Yo fui el trovador que recitando está
Su mejor madrigal de inmortal poesía,
Y músico yo fui cuando quisiste ser
Como una melodía que se acaba en mi.
Pues música eres tú y un mago he sido yo
Que he puesto en tu mirada el resplandor del cielo,
Y he sido un Arlequín y Colombina tú,
Y he sido tu fantoche de tanto que te quiero!
Y un niño chico fui cantando junto a ti
Sintiendo la ternura más preciosa, más pura...
Ya se durmió, mi amor despierta ya
Que naciendo está mi nueva poesía
Pues tu me das amor, al despertar
Un nuevo sol que llenará mi vida.
(Salvatore Adamo, su traduccón de francés)
0
Yelena Yelena
Создано: 14.8 года назад
La ventana
reventada
de tanto sol.
Pero fuera
¡menuda helada!
¡qué desazón!
El cuarto inundado
y la cama atacada
por la luz que me despertó.
Y tú sigues a mi lado
a Morfeo entregada, mi amor.
No puedo no mirarte,
No puedo despertarte.
¡Qué languidez!
Y los rayos juguetones,
Como yo, también mirones
van directos a tu tez.........
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.8 года назад
Lo hace muy bien, pero le falta algo. Es verdad.
>Alfa escribe:

>--------------

> A mí no me gustó como lo recita a Pushkin el gran maestro de la actuación Innokentiy Smoktunóvskiy --- Muy profesional, pero...

>sin nada de..."безумства бешенных желаний"

>

>>Gran Turista escribe:

>>--------------

>>Иннокентий Михайлович Смоктуновский читает стихи Александра Сергеевича Пушкина в фильме "Вновь я посетил..." (Творческое объединение "Экран" 1982 год)

>>



>

0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.8 года назад
A mí no me gustó como lo recita a Pushkin el gran maestro de la actuación Innokentiy Smoktunóvskiy --- Muy profesional, pero...
sin nada de..."безумства бешенных желаний"
>Gran Turista escribe:

>--------------

>Иннокентий Михайлович Смоктуновский читает стихи Александра Сергеевича Пушкина в фильме "Вновь я посетил..." (Творческое объединение "Экран" 1982 год)

>



0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.8 года назад
Todos somos descendientes de Pushkin.


0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.8 года назад
Иннокентий Михайлович Смоктуновский читает стихи Александра Сергеевича Пушкина в фильме "Вновь я посетил..." (Творческое объединение "Экран" 1982 год)


0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.8 года назад
Не нужно портить язык Пушкина. пожалуйста!
ЗИМНЕЕ УТРО
Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный -
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авроры,
Звездою севера явись!
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась;
Луна, как бледное пятно,
Сквозь тучи мрачные желтела,
И ты печальная сидела -
А нынче... погляди в окно:
Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.
Вся комната янтарным блеском
Озарена. Веселым треском
Трещит затопленная печь.
Приятно думать у лежанки.
Но знаешь: не велеть ли в санки
Кобылку бурую запречь?
Скользя по утреннему снегу,
Друг милый, предадимся бегу
Нетерпеливого коня
И навестим поля пустые,
Леса, недавно столь густые,
И берег, милый для меня.
1829
А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах.
Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997.
>Yelena escribe:

>--------------

>Aquí va un triste intento.....

>

>El sol y la helada:¡ qué día tan preciado!

>Y tú aún remoloneas, mi amor.

>Despiértate, mi bella, es la hora.

>Sacude de tus ojos el goce que los cerró

>Y sal al encuentro de la Aurora,

> la Aurora Boreal,

>Preséntate como la Estrella, la Estrella Polar.

 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.