Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
help me!!
0
hola primeramente necesito ayuda,deseo
enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
3292
54
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Lo siento mucho!
красивое
дискуссий
исследование
красивое
дискуссий
исследование
0
Lo siento mucho!
красивое
дискуссий
красивое
дискуссий
0
Маркиз, мне приятно, что мои короткие фразы вызывают у Вас такой прилив творческой активности. Но должна признаться, что эту работу я как раз и не читала, мне ПРОСТО НРАВИТСЯ КРСИВОЕ СЛОВО. У МЕНЯ ПРОСТОЙ УТИЛИТАРНЫЙ ПОДХОД. так что Ваше философическое исследоание человеческой природы (и породы) здесь не подходит. А вот скажите, как Вы Войну и мир читаете? Это классический пример подобных дискусий, но раз уж затронули эту тему...Уберите французский - и пропадет вся атмосфера. Многим важна именно атмосфера, создаваемая словами, а не сами слова. Опять не согласны?
0
Маркиз, мне приятно, что мои короткие фразы вызывают у Вас такой прилив творческой активности. Но должна признаться, что эту работу я как раз и не читала, мне ПРОСТО НРАВИТСЯ КРСИВОЕ СЛОВО. У МЕНЯ ПРОСТОЙ УТИЛИТАРНЫЙ ПОДХОД. так что Ваше философическое исследоание человеческой природы (и породы) здесь не подходит. А вот скажите, как Вы Войну и мир читаете? Это классический пример подобных дискусий, но раз уж затронули эту тему...Уберите французский - и пропадет вся атмосфера. Многим важна именно атмосфера, создаваемая словами, а не сами слова. Опять не согласны?
0
тайный и великий потайной смысл - скрытый и великий потайной смысл
0
>Natalie Terekhova написал:
>--------------
>А мне почему-то нравится, так звучно, романтично. "duende"...А перевод можно дать в примечаниях, предисловии. Существуют же у нас без перевода и канте хондо, и романсеро, и прекрасно передают атмосферу другого мира, другой ментальности.
Все на этом акцентируют внимание, или прикидываются восхищёнными, лишь потому что это сказал Федерико Лорке, и, чтобы не прослыть дурачком и невежей, нужно с умилённым видом произносить "о да, как это прекрасно", просто так принято, такова аксиома человеческого фарисейства. Если бы туже фразу сказал бы какой-нибудь Ваня из деревни Кукуево, то никто на неё даже и не обратил бы внимания, а может быть даже и,наоборот, сказал бы "фу, какая гадость". Так что основное преимущество любого признанного таланта заключается в том, что он может позволить себе говорить любые глупости и пошлости, а окружающие его почитатели всё равно будут видеть в этих глупостях тайный и великий потайной смысл. Ничего не попишешь, так устроена тщеславная психика человека, она должна постоянно подтверждать своё превосходство по отношению к другим(обычным) сородичам путём создания своих собственных кумиров и своей шкалы ценностей, придуманных лишь для того, чтобы слепить хотя бы внешнюю видимость своей исключительности по отношению к остальной серой массе людишек. С другой стороны, мне очень по душе термин "психологическая индукция", т.е. другими словами, если сделать такой эксперимент и какой-то группе людей с детства с серьёзным и величественным видом постоянно вдалбливать, что дерьммо - это золото, а золото - это дерьмо, то они в конце-концов не будут в этом сомневаться. Возвращаясь к своему основному тезису, опять хочу повторить, что человек как вид никогда не был настолько разумным существом, сколько внушаемым.
0
А мне почему-то нравится, так звучно, романтично. "duende"...А перевод можно дать в примечаниях, предисловии. Существуют же у нас без перевода и канте хондо, и романсеро, и прекрасно передают атмосферу другого мира, другой ментальности.
0
Владимир, спасибо за информацию.
Claro, gué fácil, "дуэнде".
¿Por qué Umberto Eco dijo, que " la verdadera lengua de Europa es la traducción?" Rusia... Europa... Rusia siempre va en busca de su propio camino particular. Y así hablamos "позитив - креатив - мачо - ноутбук.....". Aunque yo en ruso no uso estas palabras y me entienden todos.
Elena, es cierto, "duende" es un pequeño gnomo, el "duen(ño) de" casa - домовой, y además es este espíritu mágico y poderoso del cual habla Federico G. Lorca
Saludos
Saludos
Claro, gué fácil, "дуэнде".
¿Por qué Umberto Eco dijo, que " la verdadera lengua de Europa es la traducción?" Rusia... Europa... Rusia siempre va en busca de su propio camino particular. Y así hablamos "позитив - креатив - мачо - ноутбук.....". Aunque yo en ruso no uso estas palabras y me entienden todos.
Elena, es cierto, "duende" es un pequeño gnomo, el "duen(ño) de" casa - домовой, y además es este espíritu mágico y poderoso del cual habla Federico G. Lorca
Saludos
Saludos
0
No lo grites que hay tres amigas del foro que practican el flamenco... que no lo sepan, que no lo sepan. :)
0
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Es cierto. Pasé por alto el flamenco y sus artistas. No tengo ningún perdón, es más aunque lo pida...
¡NO! Tú has dicho, Carlos. No tienes perdón :)
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.