Главная > Форум > help me!!
help me!!
0
kattha moran kattha moran
Создано: 15 г. назад  Новые: 14.9 г. назад
hola primeramente necesito ayuda,deseo
enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
 3293     54



0
Кузя Кузя
Создано: 14.9 года назад

>Carlos Abrego escribe:

>Да, в первый раз я думал о таракане... после о cucaracha.

))))))))
¡Qué bueno!
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 14.9 года назад

>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>

>>Carlos Abrego написал:

>>--------------

>>>La Cucaracha написал:

>>>--------------

>>>Это от нечего делать.

>>

>>

>>Ты мог бы по-крайне мере исправлять мои ошибки. Я ВОЗВРАЩАЮСЬ степенно в детство, я перечитываю "Войну и Мир", мне очень нравится, люблю. Но ты права, от нечего делать.

>>

>Вначале сообщения, Карлос, ты обращаешься к субъекту мужеского пола, а в конце, переходишь на женский к тому же субъекту.

Да, в первый раз я думал о таракане... после о cucaracha.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.9 года назад

>Carlos Abrego написал:

>--------------

>>La Cucaracha написал:

>>--------------

>>Это от нечего делать.

>

>

>Ты мог бы по-крайне мере исправлять мои ошибки. Я ВОЗВРАЩАЮСЬ степенно в детство, я перечитываю "Войну и Мир", мне очень нравится, люблю. Но ты права, от нечего делать.

>

Вначале сообщения, Карлос, ты обращаешься к субъекту мужеского пола, а в конце, переходишь на женский к тому же субъекту.
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 14.9 года назад

>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>

>>

>Карлос, если уж исправлять ошибки, позволь исправить одну стилистическую. Надо говорить: возвращаюсь ПОстепенно в детство. Степенно - gravemente, pausadamente - в данном случае не подходит.

Я тут хотел играть немножко, ведь у Толстого "степенно" ещё не устарело. И я имел в виду второе значение, "не молодой, приближающийся к старости". И так как речь шла о Толстом, я позволил себе это.
Но согласен с тобой, что здесь больше подходит постепенно (paulatinamente).
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.9 года назад

>Carlos Abrego написал:

>--------------

>Ты мог бы по-крайне мере исправлять мои ошибки. Я ВОЗВРАЩАЮСЬ степенно в детство, я перечитываю "Войну и Мир", мне очень нравится, люблю. Но ты права, от нечего делать.

>

Карлос, если уж исправлять ошибки, позволь исправить одну стилистическую. Надо говорить: возвращаюсь ПОстепенно в детство. Степенно - gravemente, pausadamente - в данном случае не подходит.
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 14.9 года назад
>La Cucaracha написал:
>--------------

>Это от нечего делать.

Ты мог бы по-крайне мере исправлять мои ошибки. Я ВОЗВРАЩАЮСЬ степенно в детство, я перечитываю "Войну и Мир", мне очень нравится, люблю. Но ты права, от нечего делать.
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 14.9 года назад
Я вернусь степенно к детству, я перечитываю "Войну и Мир", мне очень нравится, люблю.
0
Profe Profe
Создано: 14.9 года назад
Por cierto, Kattha moran escribió "soy muy buena", no "estoy muy buena". Más decor hacia las damas, más decor...
0
Profe Profe
Создано: 14.9 года назад

>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

"Война и мир" - это же одно из самых нудных произведений во всей мировой классике, пытку которым, способны выдержать немногие счастливчики, особенно в юношеском возрасте.
Я также думал поначалу, пока не добрался до похудевшего Пьера Безухова (ближе к концу книги). Но в этом месте что-то во мне щелкнуло и непреодолимо потянуло начать чтение заново, что и было сделано после школы, летом, уже для души... Видимо, Маркиз, у тебя нервы сдали раньше, или ты таки дочитал? ))))
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.9 года назад
Что Вы плетёте, мадам, у меня давно уже нет никакого прилива ни творческой, ни любой другой активности, я как потухший вулкан, который не ведает - пробудится ли он ещё когда-нибудь и всем покажет, или нет. С другой стороны, "Война и мир" - это же одно из самых нудных произведений во всей мировой классике, пытку которым, способны выдержать немногие счастливчики, особенно в юношеском возрасте.
>--------------

>Маркиз, мне приятно, что мои короткие фразы вызывают у Вас такой прилив творческой активности. Но должна признаться, что эту работу я как раз и не читала, мне ПРОСТО НРАВИТСЯ КРСИВОЕ СЛОВО. У МЕНЯ ПРОСТОЙ УТИЛИТАРНЫЙ ПОДХОД. так что Ваше философическое исследоание человеческой природы (и породы) здесь не подходит. А вот скажите, как Вы Войну и мир читаете? Это классический пример подобных дискусий, но раз уж затронули эту тему...Уберите французский - и пропадет вся атмосфера. Многим важна именно атмосфера, создаваемая словами, а не сами слова. Опять не согласны?

 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.