Главная > Форум > перевод слова шмотошница
перевод слова шмотошница
0
Tati Tati
Создано: 14 г. назад  Новые: 14 г. назад
Помогите найти эквиваленты в исп яз слов шмотошница, тряпичница, барахолка.
А также удалец
 4601     58



0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Приветствую всех участников!!!! Тыщщщщщщу лет не заходила на милый сердцу diccionario.ru!!!!! Соскучилась по всем вам! :) Зашла! А ничего и не изменилось (то есть кое-что изменилось в интерфейсе так сказать, но сейчас речь не об этом). "Те же на манеже"...:((( интересно про удальца и тряпичницу стало, ога :))) дык нет жеж, опять 25!!!!! взрослые умные люди, а вся эта грызня...тьху!
извиняюсь за оффтоп 1000 раз, но всё же...была бы новичком с возможностью читать форум без регистрации - не зашла бы больше сюда. флудите в моей теме, где я предложила всем материться...будет этот пост всегда на первом месте :)))
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=ru&p=%EC%E0%F2%EE%EC&page=show_forum_messages&forum=1&cid=95227701205174741044
ПыСы: простите за флуд и меня. ну уж противно, правда.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Кондор, дорогой!!
латинская поговорка
Errare humanum est...
(Человеку своейственно ошибаться,...)
Кстати, там ещё продолжение есть, довольно веское...
>Condor escribe:

>--------------

>

>> -TURISTA- escribe:

>>--------------

>>За чувство юмора ставлю 100 (5). Но писать надо определсЬ. Что-то у тебя с клавиатурой.

>>>Эстрафалат Закидонский написал:

>>>--------------

>>>Да, турист, ты всё-таки давай сам вначале определисть кто-ты - граммАтей, граммотей, грамматист, или хунвейбин.

>>

>

>определсЬ - ???

>

>По моему у тебя таже проблема :-)

0
Condor Condor
Создано: 14 лет назад

> -TURISTA- escribe:

>--------------

>За чувство юмора ставлю 100 (5). Но писать надо определсЬ. Что-то у тебя с клавиатурой.

>>Эстрафалат Закидонский написал:

>>--------------

>>Да, турист, ты всё-таки давай сам вначале определисть кто-ты - граммАтей, граммотей, грамматист, или хунвейбин.

>

определсЬ - ???
По моему у тебя таже проблема :-)
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14 лет назад
Друзья, если так посмотреть, непредвзято, то у всех нас давно что-то с клавиатурой...
Что ж теперь сделаешь...:)
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
За чувство юмора ставлю 100 (5). Но писать надо определсЬ. Что-то у тебя с клавиатурой.
>Эстрафалат Закидонский написал:

>--------------

>Да, турист, ты всё-таки давай сам вначале определисть кто-ты - граммАтей, граммотей, грамматист, или хунвейбин.

0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14 лет назад
Да, турист, ты всё-таки давай сам вначале определисть кто-ты - граммАтей, граммотей, грамматист, или хунвейбин.
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14 лет назад
Исправление явных граммАтических ошибок на этом форуме играЕт.....
>Эстрафалат Закидонский написал:

>--------------

>Исправление явных граммотических ошибок на этом форуме играют, на мой взгдяд, очень важную роль, так как помогает людям быть более скрупулёзными и дисциплинированными в своей орфографии.

>Слово asarozo на самом деле пишется - azaroso.

>

>Что же касается "дальтонического видения" чего-либо, то по логике вещей я думаю несложно догадаться что я имел в виду. Употребляют же слово "близорукость" в переносном смысле. Вот и я употребил этот глазной термин в смысле видения окружающих тебя вещей лишь в чёрно-белом свете, не различая других цветов. Другим словами, наивные, избитые и примитивные понятия о добре и зле, которые не имеют ничего общего с многокрасочными и витиеватыми отношениями между людьми в реальной жизни.

>>Amateur написал:

>>

0
Vladímir Vladímir
Создано: 14 лет назад
Azaroso - это уже "совсем другой коленкор"! Тут можно бы и согласиться.
А "дальтонизм" - это вовсе не видение в черно-белом цвете, а лишь неспособность различать некоторые цвета. Хотя, конечно, с определенной натяжкой можно сюда и такой образ притащить... Во всяком случае - ты первый, кто догадался поставить эти два слова рядом!
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14 лет назад
В чёрно-белом Цвете
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14 лет назад
Исправление явных граммотических ошибок на этом форуме играют, на мой взгдяд, очень важную роль, так как помогает людям быть более скрупулёзными и дисциплинированными в своей орфографии.
Слово asarozo на самом деле пишется - azaroso.
Что же касается "дальтонического видения" чего-либо, то по логике вещей я думаю несложно догадаться что я имел в виду. Употребляют же слово "близорукость" в переносном смысле. Вот и я употребил этот глазной термин в смысле видения окружающих тебя вещей лишь в чёрно-белом свете, не различая других цветов. Другим словами, наивные, избитые и примитивные понятия о добре и зле, которые не имеют ничего общего с многокрасочными и витиеватыми отношениями между людьми в реальной жизни.
>Amateur написал:

>
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.