Главная > Форум > "presidencia rotatoria"
"presidencia rotatoria"
0
Yelena Yelena
Создано: 13.4 г. назад  Новые: 13.4 г. назад
"Presidencia (refiriéndose al cargo del presidente de una asociación) rotatoria" (véase también "presidencia rotatoria de la Unión Europea)
en ruso ¿ периодическая форма президенства?, избегая "ротационная" :)
Спасибо заранее
 2691     66



0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 13.4 года назад
А что, если использовать "круговая" в смысле "rotatoria"...?
Нечто в этом роде...
0
Yelena Yelena
Создано: 13.4 года назад
NT:
sí, puede ser "периодическая форма председательства" и "периодическая форма президенства".
Me interesaba transmitir "rotatoria"
0
Yelena Yelena
Создано: 13.4 года назад
ahora me estoy complicando con "interculturalidad":
"взаимопроникновение разных культур" ?
"соприкасание разных культур"?
разница-то - ох какая!
Я бы оставила "соприкасание".
видела, что некоторые переводчики "бахают" "межкультуральность" :)) между культурами ?? где-то между, но не в них :))
У кого-нибудь есть свои соображения по поводу?
0
-Turista- -Turista-
Создано: 13.4 года назад
Не знаю почему не нравится принцип ротации. Я обратил внимание на слово ПРЕЗИДЕНТСТВО. Все-таки, речь идет о коллективном органе. поэтому нужно говорить о ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВЕ. Был председатель президиума...
>Yelena написал:

>--------------

>"Presidencia (refiriéndose al cargo del presidente de una asociación) rotatoria" (véase también "presidencia rotatoria de la Unión Europea)

>en ruso ¿ периодическая форма президенства?, избегая "ротационная" :)

>

>Спасибо заранее

0
Yelena Yelena
Создано: 13.4 года назад
bueno...así lo dejaré.
Gracias, Alfa.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 13.4 года назад
Здравствуйте, Елена!
На мой взгляд, Ваш вариант вполне приемлем...
Наверное, в этом ключе можно и " периодическая сменяемость", хотя лично мне оно не очень (по поэтическим соображениям:))