Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Помогите пожалуйста с переводом
0
Как перевести на испанский такие выражения:
1) ложь разрушает, правда исцеляет
2) с каждым шагом ближе к правде
3) идущая уничтожить ложь
1) ложь разрушает, правда исцеляет
2) с каждым шагом ближе к правде
3) идущая уничтожить ложь
4766
27
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Кстати, спасибо за ссылку! Я читала роман, он восхитителен!
Фильм посмотрю с интересом!
Фильм посмотрю с интересом!
0
Ну, если Маркеса считать историком, тогда развожу руками, пардон!
Однако о Cerro Barón он, к сожалению, мне ничего не сообщил...
А вот песню Оскара Чавеса "MACONDO" с превеликой радостью слушаю, там нет ничего загадочного для перевода. Хотя, и там есть своя загадка - я подозреваю, что песня вовсе не Оскара Чавеса. Кого?!
Ничего, что мы здесь беседуем непотемно?
Однако о Cerro Barón он, к сожалению, мне ничего не сообщил...
А вот песню Оскара Чавеса "MACONDO" с превеликой радостью слушаю, там нет ничего загадочного для перевода. Хотя, и там есть своя загадка - я подозреваю, что песня вовсе не Оскара Чавеса. Кого?!
Ничего, что мы здесь беседуем непотемно?
0
>Ореховая Соня написал:
>--------------
>Ну, конечно, маркиз, сейчас уже стало понятно, почему товарищ - именно кабальеро! Особенно, когда он в бордели...
>А я ведь пыталась копнуть историю Холма Барон в конце 18 - начале 19 века.Однако, в историю бордели не записывают...
>Надеюсь, я вас не очень утомила?
Как это не записывают? Нет уж, позвольте, Вы что Маркеса не читали-с, Memoria de mis putas tristes.
0
Вот и я слепил очередного горбатого - не нечесть, а нечИсть, но,слава Богу, ой эн диа, на это уже никто не обращает внимания.
0
Ну, конечно, маркиз, сейчас уже стало понятно, почему товарищ - именно кабальеро! Особенно, когда он в бордели...
А я ведь пыталась копнуть историю Холма Барон в конце 18 - начале 19 века.Однако, в историю бордели не записывают...
Надеюсь, я вас не очень утомила?
А я ведь пыталась копнуть историю Холма Барон в конце 18 - начале 19 века.Однако, в историю бордели не записывают...
Надеюсь, я вас не очень утомила?
0
Эта песня - типичный блатной шансон в латиноамериканской интерпретации, а слово caballero здесь означает благородного человека. Надо понимать,что все процветающие наркодельцы и прочая нечесть в тамошних странах являются для простого народа истинными кавалерами, сделавшими сами себя, образцами для подражания, при виде которых, тамошние провинциалки(лимитчицы) писают кипятком и падают в обморок от нахлынувших чувств видя в них настоящих брутальных мачо с огромной пистолой за поясом и с устрашающим мачете впридачу.
0
Очень интересно, я не знала! Продолжаю...
Вот и эти самые места, что названы в песне. Да и сама куэка, если у вас будет желание и время, можно посмотреть и послушать вот тут (Inti Illimani):
Вот и эти самые места, что названы в песне. Да и сама куэка, если у вас будет желание и время, можно посмотреть и послушать вот тут (Inti Illimani):
0
Sobre caramba ... Да, любопытно. Но ведь песня не новая, и на момент
ее создания были ли эти злачные места в портовом городе уже таковыми?
То что вышли на чилийцев - замечательно. Но надо бы продолжить.
И углУбить. Да и бордель в латиноамериканской культуре во время оно
был почти семейным заведением. Nada de clandestinidad y delincuencia.
ее создания были ли эти злачные места в портовом городе уже таковыми?
То что вышли на чилийцев - замечательно. Но надо бы продолжить.
И углУбить. Да и бордель в латиноамериканской культуре во время оно
был почти семейным заведением. Nada de clandestinidad y delincuencia.
0
Ну, вот! Поговорила с чилийским музыкантом из Сантьяго. Хе-хе... Моя версия о защитнике не прокатила! Оказывается, все места Вальпараисо, что названы в тексте, относятся к борделям, нарко, преступности. Ночная жизнь и субкультура ночного Вальпараисо! Выходит, кабальеро...есть наркобарон...У-у-у!
0
Чилийцев пока не спрашивала, а вот друг-мексиканец версию одобрил. Но...возможно по аналогии с Мексикой, где всякий кабальеро готов продавать траву-у-у-у...
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.