Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 81 (9 ms)
meter mano
ChatGPT
Примеры
(букв. поместить руку) гладить гениталии, ласкать
Le encanta meter mano a las tías en el cine. Он доставляет удовольствие телкам, поглаживая их гениталии в кино.
Le encanta meter mano a las tías en el cine. Он доставляет удовольствие телкам, поглаживая их гениталии в кино.
pedir una cosa a gritos
ChatGPT
Примеры
сильно нуждаться
Dame una caña que el cuerpo me la pide a gritos. Дай мне большое пиво. Очень нужно для поправки физического здоровья.
Dame una caña que el cuerpo me la pide a gritos. Дай мне большое пиво. Очень нужно для поправки физического здоровья.
sacar jugo de algo
ChatGPT
Примеры
(букв. извлекать из чего-то сок) извлекать пользу
Le saca todo el jugo posible a sus trabajadores. Из своих рабочих он выжимает по максимуму.
Le saca todo el jugo posible a sus trabajadores. Из своих рабочих он выжимает по максимуму.
cambiarle el agua al canario
ChatGPT
Примеры
(букв. менять воду канарейке) мочиться, помочиться, поссать
Espérame un segundo que voy a cambiarte el agua al canario. Подожди меня секундочку, я поссу.
Espérame un segundo que voy a cambiarte el agua al canario. Подожди меня секундочку, я поссу.
muía
ChatGPT
Примеры
(букв. доярка) упрямец, упрямица
Sunca das el brazo a torcer, eres como una muía. Ты никогда не даёшь пожать руку, упрямый, как баран.
Sunca das el brazo a torcer, eres como una muía. Ты никогда не даёшь пожать руку, упрямый, как баран.
para colmo
ChatGPT
Примеры
(букв. для наполнения) в конце концов
Ayer по oí el despertador, по те funcionó el coche, empezó a llover y, para colmo, perdí el autobús. Вчера будильник не сработал, машина не завелась, полило как из ведра, и в конце концов я пропустила автобус.
Ayer по oí el despertador, по те funcionó el coche, empezó a llover y, para colmo, perdí el autobús. Вчера будильник не сработал, машина не завелась, полило как из ведра, и в конце концов я пропустила автобус.
arrugar el morro, torcer el morro
ChatGPT
Примеры
обидеться, надуть губы
A María cuando no le gusta alguien, tuerce el morro. Мария, когда ей кто-то не нравится, надувает губы.
A María cuando no le gusta alguien, tuerce el morro. Мария, когда ей кто-то не нравится, надувает губы.
jugarlo todo a una carta
ChatGPT
Примеры
поставить всё на карту, рискнуть, пойти ва-банк
Me lo voy a jugar todo a una carta, voy a vender todo lo que tengo para montar el negocio. Я поставлю всё на карту, я продам всё, что есть, чтобы начать свое дело.
Me lo voy a jugar todo a una carta, voy a vender todo lo que tengo para montar el negocio. Я поставлю всё на карту, я продам всё, что есть, чтобы начать свое дело.
cate
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) пощёчина, оплеуха, затрещина
Hijo, ¡cómete ya las lentejas que te voy a dar un cate! Сынок, ешь уже эту чечевицу, а то затрещину получишь!
2) провал экзамена, зачёта
Casi dejé en blanco el examen por lo que el cate me lo he merecido. Почти обвёл вокруг пальца препода на экзамене, но провал стал мне заслуженным наказанием.
Hijo, ¡cómete ya las lentejas que te voy a dar un cate! Сынок, ешь уже эту чечевицу, а то затрещину получишь!
2) провал экзамена, зачёта
Casi dejé en blanco el examen por lo que el cate me lo he merecido. Почти обвёл вокруг пальца препода на экзамене, но провал стал мне заслуженным наказанием.
cachondeo
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) шутки, розыгрыши, приколы, подъёбки
Ya está bien de tanto cachondeo, ¡dejad a la chica en paz! Хватит уже прикалываться, оставьте девушку в покое!
2) развлечение, увеселение, праздник, беспорядок
Menudo cachondeo organizamos el otro día en casa de mi prima, terminamos a las tantas. Ha днях мы организовали небольшую вечеринку в доме моей двоюродной сестры, закончили за полночь.
Ya está bien de tanto cachondeo, ¡dejad a la chica en paz! Хватит уже прикалываться, оставьте девушку в покое!
2) развлечение, увеселение, праздник, беспорядок
Menudo cachondeo organizamos el otro día en casa de mi prima, terminamos a las tantas. Ha днях мы организовали небольшую вечеринку в доме моей двоюродной сестры, закончили за полночь.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз