Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 426 (6 ms)
traerle a alguien algo de cabeza
ChatGPT
Примеры
быть чем-то очень занятым, уйти во что-то с головой
El trabajo, la enfermedad de mi madre y los estudios de mi hijo me traen de cabeza. Работа, болезнь моей матери и учёба моего сына полностью меня занимают.
El trabajo, la enfermedad de mi madre y los estudios de mi hijo me traen de cabeza. Работа, болезнь моей матери и учёба моего сына полностью меня занимают.
acera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. тротуар, другая сторона улицы)
ser de la acera de enfrente быть гомосексуалистом.
ser de la acera de enfrente быть гомосексуалистом.
¿de qué vas?
ChatGPT
Примеры
В чём дело?
¿De qué vas, tío? Мужик, в чём дело?
¿De qué vas, tío? Мужик, в чём дело?
estar de miedo
ChatGPT
Примеры
быть очень красивым, привлекательным
María está de miedo. Мария — очень привлекательная.
María está de miedo. Мария — очень привлекательная.
estar de muerte
ChatGPT
Примеры
быть очень красивым
Rocío está de muerte. Poсиo очень красив.
Rocío está de muerte. Poсиo очень красив.
burrocracía
ChatGPT
Примеры
(букв. ослократия) бюрократия
Estoy harto de tanto papeleo, de tanta burrocracía. Я сыт по горло всеми этими бумажками, всей бюрократией.
Estoy harto de tanto papeleo, de tanta burrocracía. Я сыт по горло всеми этими бумажками, всей бюрократией.
a la primera de cambio
ChatGPT
Примеры
при первом удобном случае
Se casaron a la primera de cambio. Они поженились при первом удобном случае.
Se casaron a la primera de cambio. Они поженились при первом удобном случае.
foca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. тюлень) жирдяй, жиртрест
La foca de tu amiga no para de comer. Твоя жирная подруга не прекращает есть.
La foca de tu amiga no para de comer. Твоя жирная подруга не прекращает есть.
ponérsele a alguien los cojones de corbata
ChatGPT
Примеры
сильно бояться, паниковать, наложить в штаны, обосраться
Cuando le vi sacar la navaja, se me pusieron los cojones de corbata. Когда я увидел, что он достал нож, у меня сердце в пятки ушло.
Cuando le vi sacar la navaja, se me pusieron los cojones de corbata. Когда я увидел, что он достал нож, у меня сердце в пятки ушло.
ser el cuento de nunca acabar
ChatGPT
Примеры
долгое дело
Lo de tu divorcio es el cuento de nunca acabar. Твой развод займет много времени.
Lo de tu divorcio es el cuento de nunca acabar. Твой развод займет много времени.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз