Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 377 (10 ms)
espatarrarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
широко раздвигать ноги
¡Espatárrate, cielo, que te la meto! Раздвигай же ножки, детка, я тебе всуну!
 
melón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) голова, башка, тыква
¡Joder, qué melón tiene aquel pavo! Блин, что за башка у этого индюка!
2) грудь, сиська, титька
¡Qué melones tiene Elisa! Какие титьки у Элисы!
3) глупец, дурак, тупица
¡Fernando, eres un melón! Фернандо, ты тупица!
 
por huevos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
обязательно, по-любому, кровь из носа
Tengo que aprobar por huevos. Мне нужно обязательно сдать экзамен.
 
burra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
(букв. ослица) мотоцикл
¡Vaya burra que te has comprado! Поездил бы я на мотоцикле, который ты купил!
 
estar bolinga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть пьяным
Ha brindado tanto que está bolinga. Она столько выпила, что была очень сильно пьяна.
 
guateque   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
домашний праздник, посиделки
Los guateques que organiza Marisa son chuchis. Домашние торжества, которые организует Марта, прекрасны.
 
cutre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. скупой, жадный)
1) грязный, без порядка, неопрятный
¡Qué habitación más cutre tienes! Вот это у тебя свинарник!
2) бедный, жалкий, убогий
Es la persona más cutre que he conocido. Он - самый бедный человек из всех, кого я знаю.
 
canguro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. кенгуру) молодой человек (или девушка), сидящий с детьми
Como trabajo hasta muy tarde, tengo que contratar a una cangura para que cuide de los niños. Так как я работаю допоздна, мне приходится нанимать няню, которая будет заботиться о детях.
 
dar la nota   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. взять ноту) привлекать внимание внешним видом или поведением, эпатировать
¿Por qué llevaste esta putita a la comida de la empresa? ¿Es que siempre tienes que dar la nota? Ты зачем эту шалаву привёл в столовую предприятия? Тебе нужно постоянно к себе внимание привлекать?
 
espabilar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. снимать нагар со свечи)
1) будить, приводить в сознание
¡Espabila, mujer, que te engaña todo Dios! Проснись, женщина, ты же ошибаешься!
2) торопиться, спешить
Espabila, Fernando, que perdemos el tren. Фернандо, поторопись, а то на поезд опоздаем.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...